3.08.2018 |
22:01:18 |
O&G, oilfield. |
emergency sump |
аварийный амбар |
3.08.2018 |
21:55:43 |
O&G |
contact condensation, CCE, constant composition expansion |
контактная конденсация (специальный лабораторный эксперимент) |
25.03.2006 |
12:24:52 |
O&G |
production plateau rate profiles |
годовые значения добычи в период её стабилизации на максимальном уровне |
25.03.2006 |
12:12:32 |
O&G |
well production record |
эксплуатационная карточка скважины (содержит сведения о суточной (еженедельной, ежемесячной) добыче нефти, газа и воды, диаметрах штуцеров (диафрагм), температурах и давлениях (если замерялись), глубинах спуска НКТ) |
3.11.2005 |
13:38:39 |
gen. |
Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region |
Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в государствах региона Европы (Adopted at Paris, 21 December 1979 (UN Treaty Series No. 20966)) |
18.07.2005 |
12:47:56 |
ecol. |
hydrocarbon-oxidizing microorganisms |
микроорганизмы, обладающие повышенной углеводородокисляющей способностью |
18.07.2005 |
12:01:15 |
ecol. |
loose sorption agents |
рассыпной сорбционный материал |
18.07.2005 |
11:58:49 |
ecol. |
sorption baffles |
сорбционные экраны |
18.07.2005 |
11:56:55 |
ecol. |
sorption booms |
сорбционные боновые заграждения |
18.07.2005 |
11:55:34 |
ecol. |
sorption pillow |
сорбционная подушка |
18.07.2005 |
11:54:51 |
ecol. |
sorption mat |
сорбционный мат |
7.07.2005 |
14:57:51 |
ecol. |
alarm levels |
сигнальные уровни (содержаний загрязняющих веществ) |
6.07.2005 |
19:43:09 |
soil. |
labile soil nutrients |
подвижные формы питательных элементов почвы |
6.07.2005 |
16:56:46 |
soil. |
soil effervescence boundary |
граница вскипания (почвы от соляной кислоты) |
30.06.2005 |
19:25:00 |
ecol. |
LNV |
лимитирующий показатель вредности (Limiting Nuisance Value) |
30.05.2005 |
13:37:17 |
O&G |
filtration resistance factor |
коэффициент фильтрационных сопротивлений (породы) |
27.05.2005 |
1:03:51 |
O&G |
radial growth rate of a hydrate film |
радиальная скорость образования гидратной плёнки |
27.05.2005 |
0:45:13 |
O&G |
hydrating agent |
гидратообразователь |
25.05.2005 |
19:30:57 |
dril. |
SWL |
КССБ |
25.05.2005 |
19:30:57 |
dril. |
concentrated sulfite waste liquor |
концентрированная сульфит-спиртовая барда (конденсированная YMedentsii) |
25.05.2005 |
19:30:57 |
dril. |
SWL |
концентрированная сульфит-спиртовая барда |
25.05.2005 |
11:00:32 |
dril. |
water breakthrough gradient |
градиент прорыва воды |
23.05.2005 |
13:01:31 |
oil |
Standard Test Method for Vapor Pressure of Petroleum Products |
метод определения давления насыщенных паров (Raid Method) |
23.05.2005 |
9:51:03 |
O&G |
build a gas hydrate phase equilibrium curve |
построить равновесную кривую образования газогидратов |
19.05.2005 |
10:41:12 |
O&G |
oil imbibition saturation |
нефтенасыщенность при вытеснении нефти водой (при определении ОФП) |
17.05.2005 |
17:58:57 |
O&G |
connate water saturation |
связанная водонасыщенность; остаточная водонасыщенность |
17.05.2005 |
17:58:57 |
O&G |
irreducible water saturation |
связанная водонасыщенность; остаточная водонасыщенность |
14.05.2005 |
18:47:38 |
O&G, oilfield. |
converted to an injector |
скважина перевeденная под закачку (скважина, выведенная из добывающего фонда и используемая как водонагнетательная) |
14.05.2005 |
17:03:45 |
O&G |
beginning-of-year proved reserves |
доказанные запасы на начало года |
6.05.2005 |
16:31:42 |
dril. |
P&A, plugged and abandoned |
скважина ликвидирована по геологическим причинам, по первой категории, т.е. без спуска эксплуатационной колонны, с установкой ликвидационных мостов (потому, что не обнаружила продуктивный пласт, или он оказался обводненным, или при испытании не получили притока) |
6.05.2005 |
16:08:46 |
O&G, oilfield. |
IPR, inflow performance relationship; inflow curve; deliverability curve; productivity plot |
индикаторная кривая |
6.05.2005 |
10:11:02 |
O&G, oilfield. |
asphaltene-resin-paraffin deposits |
АСПО, асфальтосмолопарафиновые отложения (в НКТ) |
6.05.2005 |
9:29:12 |
O&G, oilfield. |
a ramp-up to a production plateau oil rate |
быстрый выход на плановый расчётный уровень добычи нефти |
6.05.2005 |
9:11:02 |
O&G, oilfield. |
well interference testing |
гидропрослушивание |
2.05.2005 |
21:38:31 |
dril. |
semiexpendable strip gun |
ленточный кумулятивный бескорпусный полуразрушающийся перфоратор, ПКС |
2.05.2005 |
20:10:01 |
dril. |
water-in-oil invert emulsion mud |
ВИЭР, водоинвертный эмульсионный раствор |
2.05.2005 |
9:47:27 |
math. |
Maximum Absolute Deviation |
Абсолютное максимальное отклонение (MAD) |
29.04.2005 |
14:32:23 |
O&G, oilfield. |
flow-after-flow test |
метод установившихся отборов (с целью построения индикаторной диаграммы и определения абсолютно свободного дебита) |
29.04.2005 |
14:32:23 |
O&G, oilfield. |
flow-after-flow test |
исследование газовой скважины на различных режимах работы (с целью построения индикаторной диаграммы и определения абсолютно свободного дебита) |
29.04.2005 |
13:35:08 |
geol. |
irreducible water content |
содержание связанной воды (в керне) |
29.04.2005 |
10:03:46 |
geochem. |
flame ionization detector |
детектор ионизации в пламени (геохимические исследования керна) |
29.04.2005 |
9:49:07 |
geol. |
Klinkenberg slip factor |
проницаемость с учётом проскальзывания (общий анализ керна) |
29.04.2005 |
9:47:31 |
geol. |
Forcheimer factor |
инерционный фактор (общий анализ керна) |
29.04.2005 |
9:47:31 |
geol. |
Forcheimer inertial resistance factor |
инерционный фактор (общий анализ керна) |
29.04.2005 |
9:40:58 |
geol. |
Forcheimer factor |
инерционный коэффициент (анализ керна) |
29.04.2005 |
9:40:58 |
geol. |
Forcheimer inertial resistance factor |
инерционный коэффициент (анализ керна) |
29.04.2005 |
9:38:32 |
O&G |
caliper bulk factor |
расчётный коэффициент опрессовки (общий анализ керна) |
26.04.2005 |
15:25:21 |
geol. |
unconformableness |
несогласность (залегания) |
26.04.2005 |
14:56:33 |
geol. |
confinedness |
приуроченность |
26.04.2005 |
14:47:31 |
geol. |
magma conduits |
магмопроводящие каналы |
22.04.2005 |
15:08:17 |
ecol. |
three-stage treatment flotation plant |
установка трёхступенчатой напорной флотации |
21.04.2005 |
15:41:10 |
oil.proc. |
gas blanketing |
применение газовой подушки (при резервуарном хранении нефти и нефтепродуктов для контроля выбросов) |
21.04.2005 |
10:16:14 |
oil.proc. |
release to the flare |
подавать на факел |
21.04.2005 |
9:59:53 |
oil.proc. |
crude oil distillation plant |
установка первичной переработки нефти |
21.04.2005 |
9:01:29 |
ecol. |
gross emissions |
валовые выбросы |
17.04.2005 |
12:25:41 |
O&G |
reserves registered in the State Reserve Register |
запасы, поставленные на государственный баланс (State Balance) |
17.04.2005 |
12:24:17 |
O&G |
preliminarily estimated reserves |
оперативно оценённые запасы |
15.04.2005 |
11:11:47 |
O&G, oilfield. |
Skin Effect Pipeline Heating System |
ИРСН, система обогрева трубопроводов на основе индукционно-резистивных нагревателей |
15.04.2005 |
11:11:47 |
O&G, oilfield. |
Skin Effect Current Heat Tracing |
ИРСН, система обогрева трубопроводов на основе индукционно-резистивных нагревателей |
13.04.2005 |
16:06:55 |
gen. |
factory fabricated |
заводского изготовления |
13.04.2005 |
16:06:55 |
gen. |
factory fabricated |
изготовленный в заводских условиях |
13.04.2005 |
15:56:23 |
O&G, oilfield. |
preinsulated pipe |
труба с заводской изоляцией |
5.04.2005 |
15:13:43 |
O&G, oilfield. |
Skin Effect Heat Tracing System for Condensate Pipeline |
система электроподогрева конденсатопровода |
3.04.2005 |
13:15:01 |
transp. |
self-haul |
самовывоз |
29.03.2005 |
17:54:34 |
mining. |
salt entrainment |
солеунос |
25.03.2005 |
11:33:34 |
mining. |
rotatry spray apparatus |
ВКУ, вихревое контактное устройство |
10.03.2005 |
16:51:43 |
O&G |
differential condensation, CVD, constant volume depletion |
дифференциальная конденсация |
10.03.2005 |
16:51:43 |
O&G |
differential condensation, CVD, constant volume depletion |
при постоянном объёме и переменном составе "изменение давления – постоянный объём смеси" |
29.01.2005 |
14:37:09 |
seism. |
SignNI*Gradient |
произведение знака амплитуд отражений на нулевом удалении и градиента |
29.01.2005 |
14:24:18 |
seism. |
normal incidence reflectivity |
коэффициент отражения нормально падающей волны |
29.01.2005 |
14:24:18 |
seism. |
normal incidence reflectivity |
коэффициент отражения для нормального луча |
29.01.2005 |
14:11:15 |
seism. |
Poisson reflectivity |
коэффициент Пуассона |
29.01.2005 |
14:02:43 |
seism. |
super gather base |
база суперсейсмограммы |
28.01.2005 |
18:34:00 |
seism. |
Zoeppritz equation |
уравнение Цепритца |
28.01.2005 |
18:25:06 |
seism. |
Shuey approximation |
аппроксимация Шуи |
28.01.2005 |
18:06:45 |
seism. |
zero-offset section |
разрез нулевых удалений (на нулевом удалении) |
28.01.2005 |
17:22:47 |
seism. |
preconditioned CMP gather |
подборка ОСТ после коррекции (введения поправок) в целях подготовки к анализу (AVO-атрибутов) |
28.01.2005 |
16:51:59 |
seism. |
depth-migrated RNMO-corrected gathers |
глубинные мигрированные сейсмограммы, откорректированные по остаточной кинематике |
27.01.2005 |
14:18:29 |
seism. |
time-scaled prestack migration |
глубинная миграция до суммирования во временном масштабе |
27.01.2005 |
13:08:54 |
seism. |
flattening of gathers |
сглаживание сейсмограмм |
27.01.2005 |
9:54:04 |
seism. |
RMO; RNMO; residual NMO; residual normal moveout |
остаточное нормальное приращение времени: остаточная кинематика (после миграции исходных сейсмограмм) |
25.01.2005 |
21:13:19 |
geophys. |
preservation of relative true amplitudes |
сохранение истинных относительных амплитуд (RTA) |
25.01.2005 |
19:36:19 |
geophys. |
prestack depth migration |
глубинная миграция до суммирования |
25.01.2005 |
19:36:19 |
geophys. |
PrSDM |
глубинная миграция до суммирования |
25.01.2005 |
19:18:30 |
geophys. |
zero-phase transformation |
нуль-фазная трансформация; приведение сигналов к нуль-фазовому виду |
25.01.2005 |
19:12:34 |
geophys. |
minimum phase transformation |
минимально-фазовая трансформация |
25.01.2005 |
19:12:34 |
geophys. |
minimum phase transformation |
преобразование сигналов в минимально-фазовые |
24.01.2005 |
11:16:21 |
geophys. |
surface-consistent residual statics |
поверхностно-согласованная остаточная статика |
24.01.2005 |
11:11:42 |
geophys. |
detailed velocity analysis and dynamic correction |
детальный интерактивный анализ скоростей |
24.01.2005 |
10:33:21 |
geophys. |
roll-through spread |
движение по расстановке (сейсм.) |
24.01.2005 |
10:25:34 |
geophys. |
end on shooting |
отстрел на концах (профессиональный жаргонизм) |
16.12.2004 |
0:04:53 |
nautic. |
coastal warning |
ПРИП (навигационные предупреждения на прибрежные районы) |
16.12.2004 |
0:00:26 |
nautic. |
NAVAREA |
НАВАРЕА (навигационные предупреждения краткого действия по районам морей, омывающих иностранные государства, и районам открытого моря; навигационные извещения и предупреждения об изменениях навигационной обстановки и режима плавания в водах Мирового океана) |
15.12.2004 |
10:59:16 |
dril. |
degassed oil |
разгазированная нефть (в залежи или вне ее; это нефть, лишенная газа, degassed oil (если нефть полностью лишена растворенного газа и стала неподвижной, тяжёлой) или partly degassed oil, non-saturated oil (если растворенный газ потерян лишь частично, и нефть ещё остается мобильной, способной двигаться по коллектору). Разгазированный буровой раствор – это раствор, наоборот, обогащенный газом, поскольку газ этот раствор разгазировал (правильнее было бы "загазировал", но так не говорят), т.е. нарушил его начальную структуру, в которой газа не было. Поэтому разгазированный буровой раствор это gas riched mud. Такое вот в русском сленге разное понимание термина "разгазирование", применительно к нефти одно, поскольку газ там содержался изначально, а применительно к буровому раствору – прямо противоположное, поскольку газ в нем "пришлый".) |
15.12.2004 |
10:55:44 |
dril. |
gas in mud, gas-rich mud, gas-enriched mud |
разгазированный буровой раствор (В нефтяной литературе и документации термин "разгазирование бурового раствора" означает появление в растворе газа, сопровождающееся соответствующим уменьшением удельного веса раствора, грозящим аварийным выбросом. Термин "разгазирование (чего-то)" обозначает обогащение этого "чего-то" газом, а не потерю газа. Ведь таким же образом понимается и термин "разжижение" – как обогащение чего-то, ранее плотного, жидкостью, что приводит к разуплотнению первоначальной структуры. Таким образом, если в раствор естественным образом, в процессе бурения, поступил газ, то этот раствор оказался именно разгазированным (а не, скажем, загазированным или загазованным). Т.е. не раствор, ранее содержавший газ, разгазировался, а наоборот, газ "разгазировал" этот раствор, нарушил, расстроил, раздробил первоначальную однородную структуру раствора, до этого газ не содержавшего.) |
20.11.2004 |
16:04:27 |
O&G, oilfield. |
CS – compressor station |
КС – компрессорная станция (на трубопроводе) |