22.11.2023 |
23:26:38 |
gen. |
acceptance |
понимание преимуществ чего-либо |
13.09.2023 |
11:57:09 |
gen. |
catch up on something |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше |
13.09.2023 |
11:57:09 |
gen. |
catch up on something |
наверстать упущенное |
13.09.2023 |
11:57:09 |
gen. |
catch up with something |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше |
13.09.2023 |
11:57:09 |
gen. |
catch up with something |
наверстать упущенное |
13.09.2023 |
11:42:11 |
gen. |
catch up on/with something |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше |
13.09.2023 |
11:42:11 |
gen. |
catch up on/with something |
наверстать упущенное |
7.09.2023 |
23:15:58 |
gen. |
a bunch of good-for-nothings |
богадельня (переносно-образное значение) |
20.08.2023 |
15:42:33 |
gen. |
Speech Interpretation and Recognition Interface |
Интерфейс для интерпретации и распознавания речи |
20.08.2023 |
15:42:33 |
gen. |
Speech Interpretation and Recognition Interface |
Сири |
20.08.2023 |
15:42:33 |
gen. |
Siri |
Сири |
20.08.2023 |
15:38:51 |
gen. |
Siri |
Интерфейс для интерпретации и распознавания речи |
15.08.2023 |
19:27:15 |
gen. |
tiptoe around |
ходить вокруг да около |
13.08.2023 |
18:24:31 |
gen. |
to the difference of |
в отличие от |
31.07.2023 |
14:30:47 |
gen. |
moorings |
стабильность |
31.07.2023 |
14:25:02 |
gen. |
moorings |
стабильность (The laid-off are cut loose from their moorings and rarely achieve in their next jobs a new and satisfactory sense of themselves (THE DISPOSABLE AMERICAN, by Louis Uchitelle). Уволенный человек оказывается оторванным от прочной и привычной обстановки, и редко когда вновь обретает уверенность в себе на следующем месте работы.) |
31.07.2023 |
14:22:44 |
gen. |
moorings |
уверенность в себе (The laid-off are cut loose from their moorings and rarely achieve in their next jobs a new and satisfactory sense of themselves (THE DISPOSABLE AMERICAN, by Louis Uchitelle). Уволенный человек оказывается оторванным от прочной и привычной обстановки, и редко когда вновь обретает уверенность в себе на следующем месте работы.) |
27.07.2023 |
23:40:30 |
gen. |
From your lips to God's ears |
Вашими устами да мёд пить |
23.07.2023 |
17:06:35 |
idiom. |
keep cards close to vest |
скрывать свои планы |
23.07.2023 |
17:06:35 |
gen. |
play cards close to chest |
Скрывать свои планы |
23.07.2023 |
17:06:35 |
idiom. |
keep cards close to vest |
скрывать свои намерения |
23.07.2023 |
17:06:35 |
gen. |
play cards close to chest |
скрывать свои планы, намерения и др. |
23.07.2023 |
17:06:35 |
idiom. |
keep cards close to vest |
хранить это в тайне |
23.07.2023 |
17:06:35 |
gen. |
play cards close to chest |
хранить это в тайне |
16.07.2023 |
19:06:20 |
gen. |
put a floor under |
установить порог, рубеж, нижний предел (not to violate or undermine the agreed upon rules; prevent something from dropping below a certain point) |
16.07.2023 |
16:55:26 |
gen. |
set a floor under |
установить порог, рубеж, нижний предел (not to violate or undermine the agreed upon rules; prevent something from dropping below a certain point) |
15.06.2023 |
13:36:44 |
gen. |
slew |
большое количество |
15.06.2023 |
13:36:44 |
gen. |
slew |
очень много |
22.05.2023 |
11:08:09 |
gen. |
hubristically |
высокомерно |
15.04.2023 |
13:19:59 |
gen. |
Protestant work ethic |
протестантская трудовая этика |
13.04.2023 |
15:20:21 |
gen. |
substantial minority |
значимое меньшинство |
13.04.2023 |
14:50:30 |
gen. |
substantial minority |
меньшинство составляющее, тем не менее, значительную часть населения |
12.02.2023 |
22:44:52 |
gen. |
war-weariness |
усталость от войны |
24.12.2022 |
16:15:25 |
gen. |
be one in the eye for |
досадить (кому-л., for somebody; to be a disappointment or defeat for someone: His promotion was one in the eye for his rivals. cambridge.org) |
22.11.2019 |
8:31:28 |
gen. |
widely documented |
подтверждается многочисленными документами |
22.11.2019 |
8:21:58 |
gen. |
well documented |
подтверждающийся многочисленными документами |
22.11.2019 |
8:21:58 |
gen. |
extensively documented |
подтверждающийся многочисленными документами |
22.11.2019 |
8:21:58 |
gen. |
documented extensively |
см. extensively documented |
3.11.2019 |
22:53:48 |
gen. |
it is not unusual that |
нередко |
15.02.2019 |
11:18:52 |
gen. |
redemption of the firstborn |
выкуп первенца |
4.01.2019 |
22:56:46 |
gen. |
flicker of hope |
искра надежды |
9.12.2018 |
15:33:46 |
gen. |
nonnegotiable |
не подлежащий обсуждению (Merriam-Webster: not negotiable; especially: not open to discussion or reconsideration) |
4.08.2018 |
15:37:05 |
med. |
subvert |
жертвовать (чем-то (В отрицательном смысле, напр., subvert ethics to the security needs, жертвовать этическими нормами в пользу требований безопасности) |
2.05.2018 |
17:25:48 |
gen. |
lack of governance |
безвластие |
1.05.2018 |
18:33:44 |
med. |
health seeking behavior |
активное обращение за медицинской помощью (Если речь идёт о медицинской помощи, то health-seeking и help-seeking это синонимы) |
1.05.2018 |
18:33:44 |
med. |
help-seeking behavior |
активное обращение за медицинской помощью |
1.05.2018 |
18:33:44 |
med. |
help-seeking behaviour |
активное обращение за медицинской помощью |
8.04.2018 |
8:45:05 |
med. |
counter-referral |
направление пациента обратно к врачу, который его направил на консультацию или обследование |
8.04.2018 |
8:09:16 |
med. |
counter-referral |
направление пациента обратно в больницу, из которой он был направлен в специализированную клинику (The increasing demand for superior medical attention, in addition to the low amount of resources in many of our country’s health care institutions, has made patient referral and counter-referral an important administrative process that begins with a referral from a lower capacity institution to one with more complex assistance and diagnoses, and ends with a counter-referral to the original institution, with a specific diagnosis, information on the services administered and indications for further assistance. springer.com) |
27.03.2018 |
23:58:44 |
SAP.fin. |
internal recruitment |
продвижение сотрудников по службе (Identifying an existing staffer to move into a new role.) |
27.03.2018 |
23:58:44 |
SAP.fin. |
internal recruitment |
продвижение сотрудников по служебной лестнице (Identifying an existing staffer to move into a new role.) |
27.03.2018 |
23:55:25 |
SAP.fin. |
external recruitment |
набор новых сотрудников (Hiring someone from the outside.) |
17.03.2018 |
19:39:24 |
SAP.fin. |
monthly closing activities |
процесс закрытия месяца |
4.03.2018 |
23:04:29 |
bus.styl. |
networking skills |
навыки установления контактов (Networking skills involve the ability to make contacts and build relationships in person or via web based tools, such as LinkedIn.) |
9.12.2017 |
14:42:27 |
gen. |
keep out of each other's hair |
не вмешиваться в дела друг друга |
9.12.2017 |
14:42:27 |
gen. |
keep out of each other's hair |
не раздражать друг друга |
9.12.2017 |
14:42:27 |
gen. |
keep out of each other's hair |
не приставать друг ко другу |
9.12.2017 |
8:15:18 |
gen. |
understood a certain way |
в некотором смысле |
30.03.2017 |
0:11:50 |
mil., artil. |
term |
величина (Например, error term величина погрешности) |
27.02.2017 |
1:28:56 |
mil., artil. |
chamber |
служить каморой или патронником (a rifle that will chamber short, long, or long-rifle cartridges; винтовка, рассчитанная на короткие, длинные и длинные винтовочные патроны) |
26.12.2016 |
0:05:54 |
gen. |
Disaster Victim Identification |
идентификация жертв стихийных бедствий и катастроф |
24.12.2016 |
14:27:34 |
gen. |
Swiss DVI Team |
швейцарское подразделение, занимающееся идентификацией останков жертв катастроф |
24.12.2016 |
14:27:34 |
gen. |
Disaster Victim Identification Switzerland |
швейцарское подразделение, занимающееся идентификацией останков жертв катастроф |
24.12.2016 |
14:25:12 |
gen. |
DVI |
идентификация жертв стихийных бедствий и катастроф (Swiss DVI Team, швейцарское подразделение, занимающееся идентификацией жертв стихийных бедствий и катастроф) |
12.11.2016 |
20:46:43 |
gen. |
risk environment |
опасная окружающая среда |
8.11.2016 |
20:37:34 |
gen. |
HoD |
руководитель делегации (МККК) |
8.11.2016 |
20:37:34 |
gen. |
Head of Delegation |
руководитель делегации (МККК) |
8.11.2016 |
12:54:35 |
sec.sys. |
triangulation |
кросс-проверка (Triangulation is a powerful technique that facilitates validation of data through cross verification from two or more sources. In particular, it refers to the application and combination of several research methods in the study of the same phenomenon (WikipediA)) |
8.11.2016 |
12:54:35 |
sec.sys. |
triangulation |
перекрёстная проверка |
8.11.2016 |
12:54:35 |
sec.sys. |
cross verification |
перекрёстная проверка |
1.11.2016 |
13:27:42 |
sec.sys. |
security and safety risk management |
управление рисками безопасности |
1.11.2016 |
13:27:42 |
sec.sys. |
SSRM |
управление рисками безопасности |
31.10.2016 |
23:10:22 |
gen. |
Planning for Results |
Планирование результатов (In 2001, the ICRC adapted its standard reporting system to its internal annual planning exercise known in-house as the PfR, or Planning for Results) |
31.10.2016 |
23:10:22 |
gen. |
Planning for Results |
ПР |
17.12.2015 |
19:30:27 |
gen. |
social support networks |
сети социальной поддержки |
10.12.2015 |
21:42:09 |
med. |
subvert |
жертвовать (чем-то; В отрицательном смысле, напр., subvert ethics to the security needs, жертвовать этическими нормами в пользу требований безопасности) |
30.11.2015 |
23:40:08 |
med. |
faecal-oral transmission |
орально-фекальная передача (заболевания) |
26.11.2015 |
23:20:43 |
gen. |
Red Cross messag |
послание Красного Креста (Международное гуманитарное право) |
26.11.2015 |
23:20:43 |
gen. |
Red Cross message |
послание Красного Креста (Международное гуманитарное право) |
21.05.2015 |
18:26:11 |
phys. |
completed breakdown |
завершённый переход от тлеющего разряда к искровому (in a plasmatron; в плазматроне) |
21.05.2015 |
18:23:44 |
phys. |
non-completed breakdown |
незавершённый переход от тлеющего разряда к искровому (in a plasmatron; в плазматроне) |
21.05.2015 |
18:14:23 |
phys. |
non-completed transition from glow to spark |
незавершённый переход от тлеющего разряда к искровому (в плазматроне; in a plasmatron) |
21.05.2015 |
16:07:11 |
phys. |
completed transition from glow to spark |
завершённый переход от тлеющего разряда к искровому (в плазматроне; in a plasmatron) |
2.05.2015 |
18:14:54 |
gen. |
spend the rest of one's life |
провести остаток своих дней |
2.05.2015 |
18:14:53 |
gen. |
spend the rest of one's days |
провести остаток своих дней |
1.05.2015 |
16:07:16 |
archit. |
sabil |
сабиль (A public water fountain, often decorated with stone carvings. Sebils were built at crossroads and outside mosques. В мусульманской традиции принято строить сабили – места, где люди могут напиться воды, омыть лицо, руки, ноги после дальней дороги.) |
27.04.2015 |
17:17:47 |
archit. |
sebil |
сабиль (A public water fountain, often decorated with stone carvings. Sebils were built at crossroads and outside mosques. В мусульманской традиции принято строить сабили – места, где люди могут напиться воды, омыть лицо, руки, ноги после дальней дороги.) |
16.04.2015 |
19:18:20 |
archit. |
ablaq |
аблак (Стиль архитектурного украшения чередующимися или меняющимися рядами светлого и тёмного камня. (Arabic) An architectural style involving alternating or fluctuating rows of light and dark stone) |
25.03.2015 |
19:26:20 |
gen. |
author's note |
от автора |
4.03.2015 |
10:36:28 |
med. |
casemix group |
диагностически связанная группа |
4.03.2015 |
10:36:28 |
med. |
casemix group |
ДСГ |
4.03.2015 |
10:27:30 |
med. |
case mix group |
диагностически связанная группа (casemix standardised outcomes, стандартизированные исходы диагностически связанных групп пациентов) |
4.03.2015 |
10:27:30 |
med. |
case mix group |
ДСГ |
4.03.2015 |
10:27:30 |
med. |
CMG |
диагностически связанная группа |
4.03.2015 |
10:27:30 |
med. |
CMG |
ДСГ |
26.02.2015 |
19:33:34 |
gen. |
Royal Army Medical Corps |
Медицинская служба сухопутных войск Великобритании |
26.02.2015 |
19:33:34 |
gen. |
Royal Army Medical Corps |
Медицинская служба СВ Великобритании |
21.02.2015 |
15:01:41 |
gen. |
cascade training |
каскадное обучение (Cascade training, i.e. training groups of individuals who then pass this information on to others.) |
21.02.2015 |
15:01:41 |
gen. |
cascade training |
каскадный способ обучения |
21.02.2015 |
15:01:41 |
gen. |
cascade training |
каскадный метод обучения |