English-Russian dictionary - terms added by user Виктория Алая: 83
25.08.2021 | 0:07:41 | auto. | counterskid | ритмический занос |
25.08.2021 | 0:07:41 | auto. | fishtailing | ритмический занос |
25.08.2021 | 0:07:41 | moto. | tank-slapping | ритмический занос (Когда мотоцикл начинает влиять по дороге в разные стороны) |
5.03.2021 | 20:14:19 | USA | Metro Transit Police Department | Столичное управление транспортной полиции (Полицейское управление, отвечающее за безопасность на узлах общественного транспорта в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии) |
27.11.2018 | 17:49:02 | med. | medical residency | ординатура (этап последипломного образования врачей) |
27.11.2018 | 17:48:18 | med. | residency | клиническая ординатура (Это интернатура. xx007) |
3.08.2018 | 23:01:26 | amer. | roshambo | камень-ножницы-бумага (игра, бросание жребия; alternative spelling: rochambeau wiktionary.org) |
3.08.2018 | 22:38:30 | construct. | extra over | добавочные расходы (при расчётах стоимости в wikipedia.org) |
3.08.2018 | 22:09:45 | electric. | cable burn down | прожиг кабеля (с целью диагностики) |
3.08.2018 | 22:09:45 | inherit.law. | family heirloom | семейная реликвия |
3.08.2018 | 13:27:13 | inf. | squint | прищур |
3.08.2018 | 13:19:26 | dentist. | glass ionomer | стеклоиномер |
3.08.2018 | 13:19:26 | dentist. | glass-ionomer | стеклоиномерный |
3.08.2018 | 13:19:26 | dentist. | glass ionomer cement | стеклоиномерный цемент |
14.12.2017 | 19:51:02 | cook. | gyro | гирос (тж. "гиро": греческая шаурма (блюдо греческой кухни, сходное с турецким донером (дёнер-кебабом) или арабской шаурмой. Разница в том, что в гиро с мясом и соусом кладут картофель фри. Греки – христиане, и могут использовать свинину для приготовления гироса (кебаба из свинины). В качестве соуса используют томатный соус, соус "Дзадзики".) wikipedia.org) |
12.10.2017 | 22:35:21 | photo. | painters pole | монопод |
12.10.2017 | 17:03:03 | mil., navy | forg hog | охотница за "котиками" (девушки, которые задаются целью цеплять только "морских котиков" – бойцов подразделений SEAL ВМФ США) |
21.04.2017 | 1:38:56 | bot. | nutrient gradient | градиент распределения питательных веществ (в растении) |
2.02.2017 | 0:21:15 | hairdr. | man-bun | мужская причёска "пучок" |
23.04.2016 | 15:20:56 | construct. | needle gunning | очистка игольчатым пистолетом |
17.01.2016 | 0:23:01 | gen. | no questions asked | без лишних вопросов |
9.07.2015 | 15:26:28 | mol.biol. | biohacking | биохакерство (theoryandpractice.ru) |
18.01.2015 | 2:50:04 | bot. | clivia | кливия (цветок, есть также астероид в его честь) |
5.12.2014 | 15:09:19 | libr. | map room | зал картографии |
5.12.2014 | 15:09:19 | libr. | map room | отдел картографических изданий |
14.11.2014 | 18:34:53 | police | organized crime investigation division | отдел по борьбе с организованной преступностью (ОБОП) |
7.11.2014 | 1:42:30 | med. | medical resident | клинический ординатор (медик проходящий последипломную подготовку в медицинском учреждении) |
7.11.2014 | 1:37:21 | med. | medical residency | клиническая ординатура (этап последипломного образования врачей; residency - это интернатура (последипломная практика, после которой студент становится врачом). клиническая ординатура - это fellowship, практическое обучение врача по узкой специальности. xx007) |
30.10.2014 | 14:35:55 | gen. | pugilist break | боксёрский перелом |
29.10.2014 | 14:17:15 | inf. | mob muscle | громила |
29.10.2014 | 14:17:15 | inf. | mob muscle | наёмник (для силовой поддержки) |
29.10.2014 | 14:17:15 | inf. | mob muscle | подручный (в банде) |
28.10.2014 | 21:53:23 | inf. | have beef with | иметь проблемы с |
28.10.2014 | 21:53:23 | inf. | have beef with | иметь разногласия с |
24.10.2014 | 22:35:43 | hotels | coupe-glass | бокал для шампанского (широкий, в противоположность высокому flute glass) |
18.10.2014 | 11:23:39 | inf. | cockamimi | бредовый, бессмысленный, чушь |
11.07.2014 | 15:33:09 | fig.of.sp. | A.C.E. | Ассоциация Американских Кинооператоров (приставка после имени действующего члена wikipedia.org) |
10.06.2014 | 15:33:15 | fig.of.sp. | missing piece of the puzzle | недостающее звено (в цепи) |
9.05.2014 | 0:04:49 | euph. | lady parts | женские прелести (чаще грудь, иногда вагина, иносказание родителей для детей и не только) |
28.03.2014 | 0:23:52 | euph. | birds and bees | тычинки и пестики ("невинное" объяснение отношений полов) |
19.08.2013 | 4:26:48 | tech. | diverter valve | перекидной клапан (на элеваторе) |
1.07.2013 | 0:54:32 | cook. | creme anglaise | жидкий заварной крем (wikipedia.org) |
1.07.2013 | 0:54:32 | cook. | creme anglaise | английский крем (wikipedia.org) |
1.07.2013 | 0:54:32 | cook. | creme anglaise | крем-англез (wikipedia.org) |
3.06.2013 | 22:03:26 | law, ADR | clean lines | чёткие линии (в дизайне интерьера) |
16.12.2012 | 4:03:16 | avia. | lighting bus | шина подсветки (в навигационных приборах – для экрана и кнопок) |
17.11.2012 | 21:00:14 | avia. | Pilot's Operating Handbook | Руководство по лётной эксплуатации |
16.03.2012 | 15:11:56 | ed. | Regional Academic Committee | РУМК (региональная учебно-методическая комиссия) |
10.02.2012 | 5:52:10 | gen. | heat distribution station | элеваторный узел (best match) |
29.07.2011 | 16:04:06 | lit. | live in the moment | жить мгновением |
4.05.2011 | 15:46:01 | construct. | notional area | площадь стен и потолка (используется для подсчета объёмов отделочных работ, а также для определения степени открытости помещения в разрезе антитабачных правил) |
16.11.2010 | 3:36:13 | bank. | wholesale funding | оптовое фондирование |
3.03.2010 | 1:06:03 | proj.manag. | medium case scenario | средний прогноз |
3.03.2010 | 1:05:37 | proj.manag. | low case scenario | минимальный прогноз |
3.03.2010 | 1:05:11 | proj.manag. | high case scenario | максимальный прогноз |
11.12.2009 | 3:47:15 | busin. | goodwill payment | добровольная компенсация (произодителем за дефекты, поставщиком за задержки или повреждения, нанимателем увольняемому заслуженному работнику и т.п.) |
9.05.2009 | 19:28:42 | gambl. | skee-ball | скибол (игра на спец-столе, нечто среднее между бильярдом и боулингом wikipedia.org) |
9.05.2009 | 19:27:40 | gambl. | skeeball | скибол (игра на спец-столе, нечто среднее между бильярдом и боулингом wikipedia.org) |
28.10.2008 | 2:30:50 | busin. | insurance company | страховая организация |
18.04.2008 | 1:09:29 | phys. | М-theory | М-теория (wikipedia.org) |
18.04.2008 | 1:09:29 | phys. | М-theory | теория бран |
26.10.2007 | 0:05:59 | dentist. | dentine bandage | дентинная повязка |
25.10.2007 | 23:04:07 | dentist. | glass-ionomer filling | стеклоиномерная пломба |
15.09.2007 | 17:49:03 | hist. | tenement building | доходный дом (collinsdictionary.com) |
19.08.2007 | 6:39:41 | cartogr. | uncharted | не картографированный (напр., район) |
19.08.2007 | 6:39:18 | gen. | uncharted | неизведанный (о территории) |
18.08.2007 | 3:09:23 | sugar. | lime kiln | известковая печь |
9.08.2007 | 10:55:45 | relig. | Vaishnavi | Вайшнави (богиня) |
9.08.2007 | 10:48:20 | relig. | Vaishnava | Вайшнавский |
9.08.2007 | 10:47:08 | relig. | Vaishnav | Вайшнавский |
9.08.2007 | 6:26:22 | relig. | Juma | Джуму, пятничная молитва в мусульманстве |
1.08.2007 | 16:06:50 | stereo. | cable burn-in | прожигание кабеля (с целью улучшения качества передачи звука и видео) |
20.06.2006 | 21:28:43 | idiom. st.exch. | go south | понижаться (о ставках на фондовом рынке: Motorola stock has been going south since it reached a record 82 1 / 2 last Sept. 29.) |
20.06.2006 | 21:28:43 | idiom. st.exch. | go south | понизиться (о ставках на фондовом рынке: All the stock market indexes went South today. • The market headed South today at the opening bell.) |
20.06.2006 | 21:27:47 | st.exch. | go north | повышаться (о ценах, ставках) |
7.12.2005 | 7:44:59 | gen. | Fraget | фраже (фамилия французского поляка производителя замысловатой столовой утвари XIX века) |
7.12.2005 | 2:25:40 | gen. | sprinkler | сплинкер (разговорное упрощение выговора, а грамотно =спринклер) |
30.11.2005 | 21:54:13 | nautic. | SSP | ПОБС (Ship Security Plan; План обеспечения безопасности судна) |
29.11.2005 | 16:19:25 | nautic. | D/D | в сухом доке (о ремонте судна) |
29.11.2005 | 16:13:30 | gen. | S/S | на воде (о ремонте судна) |
31.07.2005 | 17:30:15 | construct. | needle gun | шприц-машина (torkret.ru) |
31.07.2005 | 17:30:15 | construct. | needle gun | торкрет-установка (torkret.ru) |
gen. | no questions asked | "вопросы не задавать" (повелительное наклонение) |