English-Russian dictionary - terms added by user Булавина: 27
3.08.2018 | 21:46:15 | law | advisement | предупреждение (об ответственности за дачу ложных показаний) |
3.08.2018 | 15:56:11 | pharma. | generic | генерический препарат (имеет то же самое действующее вещество, что и у оригинального препарата; действующее вещество определяет основной эффект препарата; состав вспомогательных веществ в лекарственной форме препаратов, выпущенных различными производителями генерических препаратов, может значительно отличаться от оригинального препарата, как следствие, в допустимых пределах варьируются биофармацевтические параметры генерических препаратов: высвобождение, всасывание, распределение, также варьируется и чистота субстанции, т.е. сопоставимость с оригинальным препаратом по биодоступности (биоэквивалентность), необходимая для регистрации генерического препарата, вовсе не гарантирует их терапевтическую эквивалентность (идентичность производимого эффекта). Это и определяет преимущество оригинального препарата, т.к. основным требованием при регистрации генерических препаратов является биоэквивалентность оригинальному препарату, отсутствует необходимость проведения длительных и дорогостоящих клинических исследований, поэтому генерический препарат всегда дешевле оригинального препарата) |
15.02.2007 | 0:24:41 | law | servicer | сервисный агент |
17.06.2005 | 16:59:55 | gen. | beautiful people | бомонд |
14.03.2005 | 0:58:06 | gen. | temporary export | временный экспорт |
26.02.2005 | 14:40:45 | gen. | waverunner | гидроцикл |
16.02.2005 | 12:05:00 | law | deemed export | предполагаемый экспорт (предоставление закрытых технологий и программного обеспечения иностранным гражданам в США) |
9.02.2005 | 17:21:41 | gen. | material object | предмет материального мира |
26.01.2005 | 18:50:10 | pharm. | good laboratory practice | надлежащая лабораторная практика |
25.01.2005 | 16:51:59 | pharm. | blister | ячейка (упаковки таблеток) |
25.01.2005 | 11:41:42 | pharm. | generic | генерик (см. "генерический препарат") |
25.01.2005 | 11:36:22 | pharm. | generic | дженерик (см. "генерический препарат") |
3.12.2004 | 10:40:10 | geogr. | Mahe | Маэ (остров в Индийском океане, Республика Сейшельские острова) |
1.12.2004 | 12:31:16 | gen. | speakers | колонки (напр., у компьютера) |
30.11.2004 | 14:51:10 | avia. | captain | командир экипажа (воздушного судна) |
24.11.2004 | 11:30:34 | bank. | available balance | доступный остаток |
24.11.2004 | 11:02:00 | gen. | wire transfer | международный банковский перевод |
23.11.2004 | 14:16:56 | agric. | feed wheat | пшеница фуражная |
23.11.2004 | 13:54:19 | agric. | milling wheat | пшеница продовольственная |
23.11.2004 | 13:54:19 | agric. | milling wheat | пшеница мукомольная |
15.11.2004 | 19:11:38 | gen. | slot machine hall | зал игровых автоматов |
15.11.2004 | 15:15:48 | econ. | beneficial tax treatment | льготный налоговый режим |
10.11.2004 | 15:16:00 | gen. | business-to-business | для корпоративных клиентов (напр., B2B sales – продажи корпор. клиентам) |
3.11.2004 | 15:43:03 | gen. | wenge | венге (черное дерево, растет в Африке) |
14.09.2004 | 16:33:49 | auto. | wheel chocks | противооткатный башмак |
3.09.2004 | 15:12:07 | gen. | quantum leap | квантовый скачок |
17.07.2004 | 20:51:18 | gen. | advisement | разъяснение (прав – свидетелю в начале допроса и т.п., амер. см. тж. Miranda warning multitran.com) |