24.12.2016 |
9:45:37 |
ed. |
physical activity break |
физкультминутка |
4.08.2016 |
5:12:40 |
idiom. |
stand in good stead |
стать весомым подспорьем |
22.05.2016 |
10:50:27 |
progr. |
change advisory board |
консультативный комитет по изменениям (CAB) |
13.04.2013 |
4:47:15 |
econ. |
Excessive Deficit Procedure |
процедура избыточного дефицита |
13.04.2013 |
4:46:13 |
econ. |
excessive deficit procedure |
меры при чрезмерном дефиците |
9.04.2013 |
9:52:23 |
econ. |
fiscal effort |
меры по формированию бюджета |
9.04.2013 |
9:50:10 |
econ. |
fiscal effort |
рекомендованные бюджетные доходы |
5.04.2013 |
12:43:56 |
tech. |
tight gas |
газ из слабопроницаемых пород (wikipedia.org) |
18.03.2013 |
9:10:12 |
tech. |
Envelope inserters |
Конвертовкладочное оборудование |
18.03.2013 |
5:56:01 |
tech. |
finish nailer |
гвоздозабиватель |
17.03.2013 |
13:00:35 |
tech. |
diamond cup wheel |
алмазная чашка (шлифовальный инструмент) |
14.03.2013 |
6:16:54 |
food.ind. |
dough depositing machine |
Тестоосадочная машина |
14.09.2011 |
7:45:49 |
cinema |
character bible |
библия персонажей |
13.09.2011 |
7:28:32 |
busin. |
return on innovation |
коэффициент рентабельности инноваций |
27.04.2011 |
7:23:00 |
chem. |
crystallinity index |
индекс кристалличности |
7.03.2011 |
9:51:34 |
busin. |
indemnity commission |
компенсационное комиссионное вознаграждение |
20.01.2011 |
10:22:38 |
archit. |
foam board |
пенокартон |
15.11.2010 |
8:19:07 |
busin. |
dead assets |
иммобилизованные активы |
7.11.2010 |
8:34:38 |
railw. |
concourse |
конкорс |
5.10.2010 |
9:25:49 |
busin. |
statement of capital and initial shareholdings |
заявление о размере капитала и первичном распределении акций (подается регистратору при формировании компании) |
4.04.2010 |
7:26:40 |
amer. |
Affidavit of Support |
подтверждение финансовой поддержки (форма 1-134) |
28.03.2010 |
12:54:42 |
econ. |
Creditor Reporting System |
Система отчётности кредиторов |
17.03.2010 |
6:26:18 |
patents. |
those of ordinary skill in the art |
специалисты в данной области |
19.02.2010 |
7:41:36 |
gen. |
allow for |
создавать возможность для |
19.02.2010 |
7:25:58 |
gen. |
unsustainable utilization |
нерациональное использование |
19.02.2010 |
7:14:57 |
UN |
sub-objective |
промежуточная цель |
3.02.2010 |
10:22:32 |
oil.proc. |
deep conversion plant |
завод глубокой переработки нефти |
18.01.2010 |
2:02:38 |
amer. |
family justice center |
центр семейного права |
11.11.2009 |
5:06:24 |
O&G, sakh. |
Cafeteria Benefit Plan |
кафетерий льгот |
16.10.2009 |
10:12:11 |
gen. |
no more so than |
в особенности (Пример: Saint Patrick's Day is celebrated world-wide, no more so than in America.) |
26.09.2009 |
14:56:25 |
gen. |
note of cost of performed work |
Справка о стоимости выполненных работ и затрат (provided services) |
26.09.2009 |
14:54:49 |
gen. |
work completion statement |
акт о приёмке выполненных работ |
13.04.2009 |
6:49:28 |
construct. |
pneumoenvelope, pneumoshell |
пневмооболочка |
12.03.2009 |
6:17:09 |
slang |
rice burner |
мотоцикл японского производства |
10.03.2009 |
10:56:55 |
gen. |
food pantry |
бесплатная столовая, благотворительная столовая |
2.03.2009 |
13:43:01 |
nautic. |
STOPIA |
Соглашение о компенсации за загрязнение нефтью малыми танкерами (Small Tanker Oil Pollution Indemnification Agreement) |
25.02.2009 |
11:20:43 |
nautic. |
International Load Line Convention |
Лондонская Международная конвенция 1930 г. о грузовой марке и высоте надводного борта морских судов |
4.02.2009 |
12:35:12 |
gen. |
unpretentious |
без изысков |
10.10.2008 |
4:14:49 |
market. |
brand identity guidelines |
руководство по использованию корпоративного стиля (система корпоративных визуальных нормативов) паспорт стандартов по правильному размещению разработанного ранее торгового знака (логотипа) и фирменного стиля на различных носителях) |
25.06.2008 |
5:38:20 |
busin. |
return on assets |
Рентабельность совокупного капитала |
30.05.2008 |
11:39:44 |
int. law. |
Directorate of Defense Trade Controls |
Директорат по контролю оборонной торговли (комитет при Государственном департаменте США, отвечающий за регулирование и лицензирование экспорта технологий, услуг и товаров, имеющих оборонное назначение) |
30.05.2008 |
8:18:32 |
manag. |
Belbin team roles |
командные роли по системе Белбина (методика, которая позволяет оценивать как каждого сотрудника в отдельности, так и всю команду в целом, разработан д-ром Belbin) |
29.05.2008 |
8:49:53 |
busin. |
nonexclusive territory |
неэксклюзивная территория, территория без исключительного права (территория, на которой данный торговый агент не имеет исключительного права деятельности) |
29.03.2008 |
14:58:37 |
adv. |
sales and service network |
торгово-сервисная сеть |
29.03.2008 |
11:46:47 |
adv. |
loyalty system |
система лояльности |
11.02.2008 |
14:15:18 |
busin. |
goal post |
целевой показатель |
18.01.2008 |
10:13:38 |
O&G, sakh. |
RUD |
российский доллар США |
11.12.2007 |
6:29:03 |
law |
have a tax registration in Russian Federation |
состоять на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика |
28.11.2007 |
19:45:46 |
law, copyr. |
semi-conductor topography rights |
права на топографию полупроводниковых изделий |
17.11.2007 |
7:20:14 |
gen. |
set oneself up |
позиционировать |
26.10.2007 |
7:59:32 |
law |
act of bankruptcy |
акт банкротства (правовые действия по признанию банкротства) |
17.09.2007 |
12:15:42 |
chem. |
aggressive carbon dioxide |
агрессивная углекислота (The carbon dioxide dissolved in water in excess of the amount required to precipitate a specified concentration of calcium ions as calcium carbonate; used as a measure of the corrosivity and scaling properties of water.) |
9.09.2007 |
14:44:46 |
gen. |
codistributor |
со-дистрибьютор |
2.09.2007 |
15:37:15 |
med. |
Periodic Safety Update Report |
периодически обновляемые отчёты по безопасности |
29.08.2007 |
10:42:48 |
med. |
IVF-ET |
экстракорпоральное оплодотворение с переносом эмбрионов (ЭКО-ПЭ) |
28.08.2007 |
17:10:43 |
med. |
LHRH |
лютеинизирующий релизинг-гормон |
21.08.2007 |
19:21:37 |
O&G, sakh. |
waste passport |
паспорт опасного отхода |
21.08.2007 |
10:11:05 |
pharm. |
Bacteria Challenge Test |
тест на способность отделения бактерий из высококонцентрированной суспензии |
19.08.2007 |
10:56:39 |
med. |
unovulatory infertility |
женское бесплодие, связанное с отсутствием овуляции |
2.08.2007 |
13:04:01 |
radio |
airband |
авиационный диапазон (108-136 мгц) |
12.07.2007 |
11:01:52 |
mining. |
HCC |
твёрдый коксующийся уголь (hard coking coal) |
3.07.2007 |
21:30:48 |
gen. |
get through |
дозвониться (to someone: Dr. King, I've been having trouble getting through to my wife. • I finally got through to the insurance company.) |
29.06.2007 |
15:36:33 |
bank. |
sub-unit |
подъединица (денежная, напр., цент) |
27.06.2007 |
16:40:08 |
invest. |
Issue and Paying Agency Agreement |
Соглашение об эмиссии и платежах |
23.06.2007 |
20:20:20 |
O&G, sakh. |
Federal Agency for Construction and Housing Complex |
Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству |
17.06.2007 |
11:35:41 |
gen. |
International Moscow Bank |
ММБ (Московский Международный Банк) |
12.06.2007 |
15:58:35 |
geogr. |
F.Y.R.O.M. |
Бывшая Югославская Республика Македония (Former Yugoslavian Republic Of Macedonia) |
9.06.2007 |
11:01:27 |
telecom. |
Alarm Interface Module |
Интерфейсный модуль предупреждений |
9.06.2007 |
7:42:22 |
telecom. |
Wavelength-independent Coupler |
Спектрально независимый разветвитель |
2.06.2007 |
21:22:49 |
fin. |
transferor |
правопередатчик |
1.06.2007 |
10:36:31 |
trav. |
host agency |
принимающая компания |
31.05.2007 |
8:30:45 |
bank. |
international banking unit |
международная банковская единица (тип банковского подразделения, которое осуществляет операции оффшорного типа с территории страны базирования головного офиса.) |