DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user rousse-russe: 219  >>

28.03.2024 9:43:56 gen. поздним утром en fin de matinée
16.01.2019 21:50:06 gen. палочка-размешиватель для напитков Touillette
12.01.2019 16:22:46 gen. обтягивающий moulax
12.06.2018 16:19:31 gen. продолжаться jouer les prolongations
12.06.2018 16:19:31 gen. длиться jouer les prolongations
21.10.2017 4:30:26 comp. самообучаемость autoapprentissage
6.05.2017 2:35:30 inf. все идёт как по сливкам Ça passe crème (новомодное выражение, популярное среди парижан)
6.05.2017 2:08:58 inf. я конечно ничего не хочу сказать, но je dis ça, je dis rien
3.06.2015 21:32:53 cook. марка, выпускающая одноимённые тонкие хрустящие блинчики, свёрнутые в маленькие трубочки gavottes
12.07.2014 23:20:45 gen. мини-офис business corner
6.07.2014 22:20:34 winemak. ботритизированный botrytisé
1.02.2014 20:54:27 gen. дорожная сумка sac de voyage
26.07.2013 20:14:01 cook. вставка-пароварка marguerite (съемное устройство для приготовления продуктов на пару)
20.07.2013 23:10:34 cinema черновой монтаж отснятого в течение дня материала dérushage
20.07.2013 20:22:26 idiom. ювелирная работа travail d'orfèvre
8.06.2013 22:06:38 slang гей tsoin-tsoin
8.06.2013 1:33:23 slang меряться пиписьками participer au concours de bistouquettes
26.05.2013 14:42:41 avia. авиация общего назначения aviation générale
14.10.2012 10:27:20 progr. доходный дом Immeuble de rapport (également appelé hôtel de rapport ou maison de rapport)
16.08.2012 21:02:14 progr. поле слияния champ de fusion
20.06.2012 22:21:03 sport. бросок шайбы tir de palet
25.03.2012 20:49:10 gen. очаровывающий ravageur
25.03.2012 20:49:10 gen. соблазнительный ravageur
25.03.2012 20:49:10 gen. завораживающий ravageur
14.01.2012 20:52:08 trav. ваучер bon à valoir
16.10.2011 11:15:32 auto. клевок автомобиля при торможении plongée au freinage
16.10.2011 10:17:50 auto. камерная шина pneu à chambre à air
22.09.2011 11:20:53 tech. перекачка transfert
11.04.2011 23:33:34 astr. планетезималь planétésimal
22.02.2011 13:41:35 econ. золотовалютные резервы réserves de change
4.02.2011 22:19:31 econ. замораживание активов gel des avoirs
2.12.2010 14:01:31 law Неисполнение обязанностей по воспитанию несовершеннолетнего delaissement de mineurs
17.10.2010 9:56:06 proverb Без труда не вытащишь и рыбку из пруда On ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufs
17.10.2010 9:52:46 proverb Волков бояться-в лес не ходить On ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufs
30.09.2010 21:24:44 gen. эффект бабочки Effet papillon
17.09.2010 16:29:36 gen. Азербайджанский манат Manat azéri
12.09.2010 1:48:28 gen. модное слово buzzword (Модные слова — особый род новых слов и речевых конструкций, часто используемых в коммерции, пропаганде и профессиональной деятельности для оказания впечатления осведомлённости говорящего и для придания чему-либо образа важности, уникальности или новизны. ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Buzzword))
19.08.2010 16:59:33 product. плохой запах изо рта haleine de phoque
19.08.2010 16:09:38 product. туннель подготовки поверхности TTS (Tunnel de traitement de surface)
19.08.2010 16:03:22 gen. папка с прозрачными вкладышами-карманами Porte-vues
13.08.2010 12:18:01 gen. имеющий отношение к политике Анри Филиппа Петена pétainiste (Ex.Il avait des sympathies pétainistes, je dirais même fascistes!)
13.08.2010 11:33:17 gen. лёгкий характер un caractère facile
12.07.2010 16:16:15 inf. очень короткая юбка jupe au ras du bonbon
9.07.2010 12:58:15 gen. эпиляция воском épilation à la cire
9.07.2010 11:37:00 NGO Межконфессиональный комитет помощи беженцам La Cimade (Comité Inter-Mouvements Auprès Des Evacués)
9.07.2010 11:37:00 NGO ассоциация по защите прав беженцев La Cimade
9.07.2010 11:29:37 afr. человек, зазывающий пассажиров на автобус coxeur (Le métier consiste à se mettre volontairement au service d'appentis de cars rapides et " Ndiaga Ndiaye " comme rabatteurs de passagers.)
9.07.2010 10:44:18 fig.of.sp. неприступная крепость citadelle imprenable
28.06.2010 12:23:56 inf. пойти насмарку, коту под хвост, не увенчается успехом partir en cacahuete
28.06.2010 12:22:30 inf. пойти насмарку, коту под хвост, не увенчается успехом partir en vrille
28.06.2010 12:09:54 inf. меня это не трогает, не цепляет, оставляет равнодушным ca me laisse froid
28.06.2010 12:05:25 proverb Лучшая защита-это нападение La meilleure défense c'est l'attaque
28.06.2010 11:59:26 contempt. прогулочные катера, кораблики balade -couillons (terme pas vraiment officiel mais un chouïa méprisant par lequel les mariniers et les agents de la navigation désignent un bateau de transport de passagers à usage touristique, un bateau-mouche par exemple. Synonyme : promène-couillons. Terme officiel : bateau à passagers.)
28.06.2010 11:44:20 dial. грязь gouillasse (Франш-Контийский диалект)
24.06.2010 14:02:22 gen. назойливый intrusif
24.06.2010 14:01:39 gen. навязчивый intrusif
24.06.2010 13:04:58 gen. социальный сайт,социальная сеть site de socialisation
24.06.2010 12:45:22 sport. группа шумных футбольных болельщиков kop (le terme de kop est perçu aujourd'hui pour désigner les groupes de supporters les plus bruyants)
24.06.2010 12:40:08 sport. трибуна на стадионе kop (En football, le mot "kop", qui désigne les tribunes les plus animées des stades, vient de Liverpool. Les dirigeants du club décidèrent en 1905 de baptiser, la deuxième tribune d'Anfield "Spion Kop" en hommage aux victimes de la guerre des Boers. Spion Kop est une colline d'Afrique du Sud que l'armée anglaise tenta de prendre d'assaut en 1900, lors d'une guerre qui causa la perte de 900 soldats anglais.)
21.06.2010 16:43:14 gen. косвенно-переходный глагол verbe transitif indirect
18.06.2010 15:22:41 gen. педикюр beauté des pieds
2.06.2010 11:22:51 gen. понтийский грек grec pontique
29.04.2010 16:57:11 ecol. остаточные органические вещества matière organique résiduelle
29.04.2010 16:47:16 ecol. предварительное озонирование préozonation
11.02.2010 9:28:11 gen. типографика typographie (графическое оформление печатного текста посредством набора и вёрстки с использованием норм и правил, специфических для данного языка.)
15.01.2010 12:58:11 gen. кофе лунго café allongé ("долгий" эспрессо, при приготовлении которого чашка наполняется на 50 мл. Условно – это эспрессо с двойным объемом воды)
2.12.2009 10:43:09 commer. торговый дефицит déficit commercial
21.10.2009 13:23:57 food.ind. оранжево-жёлтый пищевой краситель, зарегистрированный как пищевая добавка E110 jaune orangé S
20.10.2009 17:37:04 slang волосы veuch ("cheveux" en verlan)
20.10.2009 9:25:52 med. затруднение дыхания gêne respiratoire
14.10.2009 12:27:30 med. анализ крови bilan sanguin
14.10.2009 9:53:05 gen. страх высоты peur de la hauteur
13.10.2009 16:14:07 med. гриппозное состояние état grippal
7.10.2009 13:33:57 account. младший бухгалтер comptable junior
14.09.2009 23:36:53 slang баг,ошибка в программе beuge (Version francisée du mot bug)
1.09.2009 9:44:21 gen. Российская Ассоциация Франчайзинга Association Russe de la Franchise
25.08.2009 17:37:17 trav. ваучер bon d'hôtel (документ, подтверждающий право туриста на проживание в отеле.)
25.08.2009 10:21:36 econ. ликвидные активы, легкореализуемые активы actifs liquides
19.08.2009 16:16:22 gen. предметы личного пользования Équipement de la personne (L'équipement de la personne regroupe, dans la nomenclature commerciale, l'ensemble des produits permettant de fournir à une personne une parure. Il comprend les vêtements, chaussures, chapeaux, montres, etc. On l'oppose généralement à l'équipement de la maison, qui comporte des produits qui ne sont pas destinés à être sortis du foyer par l'utilisateur, notamment l'ameublement et l'électroménager.)
19.08.2009 12:34:06 econ. рекапитализировать банк recapitaliser la banque
19.08.2009 12:27:35 gen. кредитная ставка taux de crédit
19.08.2009 10:09:54 gen. потребительские расходы consommation de ménages
19.08.2009 9:38:04 gen. бренд enseigne
18.08.2009 11:59:12 gen. министерство информационных технологий и связи ministère des technologies de l'information et des communications
4.08.2009 9:27:04 gen. войлочные тапки charentaise (http://fr.wikipedia.org/wiki/Charentaise)
3.08.2009 17:24:45 gen. забронировать, зарезервировать poser une option
29.07.2009 9:46:30 gen. бурно развиваться être en pleine mutation
22.07.2009 0:56:04 gen. Лучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remoche
21.07.2009 9:52:59 gen. пристрастие parti pris
15.07.2009 11:45:01 gen. рекламная акция animation commerciale (Pour developper le volume des ventes ou augmenter le traffic dans un point de vente, l'on peut recourir ponctuellement à une animation commerciale. Il s'agit d'une action promotionnelle orchestrée par un animateur dépendant d'une marque ou d'une enseigne. Elle est souvent présentée de manière ludique (déguisement, musique) et met en avant le prix (vente flash) par exemple.)
15.07.2009 11:45:01 gen. промоакция animation commerciale
15.07.2009 9:40:06 gen. воздерживаться от комментариев se garder de tout commentaire
14.07.2009 16:32:23 gen. разумный выбор choix cartésien
13.07.2009 14:37:03 gen. переезжать на новую квартиру, устраиваться на новой квартире être dans les cartons (l'expression " être dans les cartons " est employée familièrement pour dire qu'on déménage… ou plutôt qu'on emménage. Je suis dans les cartons, c'est-я-dire, je n'ai pas encore déballé tout ce que j'apportais, je n'ai pas encore trouvé une place pour chaque chose, je ne suis pas encore absolument chez moi, ou en tout cas, ça sent encore le neuf et l'installation : я peine si j'habite l'espace. Je ne suis pas prêt pour recevoir du monde.)
13.07.2009 14:37:03 gen. въехать, вселиться être dans les cartons
7.07.2009 14:06:27 gen. следок protège-bas
7.07.2009 14:02:34 gen. поиск новых клиентов prospection de nouveaux clients
1.07.2009 10:36:18 gen. "война скидок" guerre des rabais
17.06.2009 16:28:24 med. Нейролептический синдром Syndrome malin des neuroleptiques
8.06.2009 16:03:38 law процедура наблюдения période d'observation

1 2 3