English-Russian dictionary - terms added by user nikulyak: 42
3.08.2018 | 22:19:57 | busin. | thereto related | связанный с |
3.08.2018 | 22:19:57 | busin. | hereto related | связанный с |
3.08.2018 | 13:24:51 | econ. | constant return to scale | постоянная отдача от масштаба (- техническая, а не экономическая особенность производства; поверьте экономисту, это – единственный верный перевод данного термина) |
3.08.2018 | 13:24:44 | busin. | basic term | основное понятие |
3.08.2018 | 13:24:44 | busin. | basic terms | основные понятия |
1.09.2015 | 17:58:49 | gen. | staggering | сногсшибательный |
5.06.2013 | 11:09:44 | gen. | harness | обуздать (напр., лошадь) |
30.07.2012 | 18:35:02 | IT | checkbox | поле для установки флажка |
26.12.2011 | 17:24:59 | jap. | punchbag | макивара |
26.02.2010 | 15:55:46 | busin. | locational pricing | географическое ценообразование |
25.02.2010 | 18:00:39 | gen. | cookbook | ситуационный справочник |
24.02.2010 | 18:58:23 | gen. | public utilities | услуги общего доступа (электро-, газо-и водоснабжение, водоотведение, вывоз мусора, телефонная связь, услуги транспорта и др.) |
24.02.2010 | 18:00:05 | energ.ind. | treatment | устранение (небалансов производства и потребления э/э в энергосистеме) |
24.02.2010 | 17:44:13 | econ. | market design | устройство рынка |
20.07.2009 | 21:34:42 | busin. | statutory accounting requirements | нормативно закреплённые правила бухгалтерской отчётности |
26.06.2009 | 18:07:33 | energ.ind. | top-up and spill arrangements | утверждённые государственным регулятором возможности докупать недостающую и сбывать излишнюю электроэнергию |
13.05.2009 | 23:28:21 | busin. | operational responsibility | эксплуатационная ответственность |
10.05.2009 | 22:11:22 | busin. | write out better | выписывать лучше (напр., норму закона) |
28.04.2009 | 15:57:39 | gen. | decision document | директивный документ |
28.04.2009 | 15:57:39 | gen. | decision document | директива |
19.04.2009 | 16:29:12 | econ. | returns-to-scale ratio | отношение роста производства к росту - физических! - затрат производственных факторов (- техническая, а не экономическая особенность производства, поэтому любые переводы этого термина с использованием финансовых понятий ("прибыль", "доходы" и т.п.) – неверны!) |
18.04.2009 | 22:19:43 | econ. | decreasing return to scale | убывающая отдача от масштаба (таков устоявшийся термин – хотя смысл этой категории корректно передавал бы термин "менее чем пропорциональная отдача от масштаба"; техническая, а не экономическая особенность производства, поэтому любые переводы этого термина с использованием финансовых понятий ("прибыль", "доходы" и т.п.) – неверны!) |
18.04.2009 | 22:17:25 | econ. | decreasing returns to scale | убывающая отдача от масштаба (таков устоявшийся термин – хотя смысл этой категории корректно передавал бы термин "менее чем пропорциональная отдача от масштаба"; техническая, а не экономическая особенность производства, поэтому любые переводы этого термина с использованием финансовых понятий ("прибыль", "доходы" и т.п.) – неверны!) |
18.04.2009 | 22:16:18 | econ. | increasing return to scale | возрастающая отдача от масштаба (таков устоявшийся термин – хотя смысл этой категории корректно передавал бы термин "более чем пропорциональная отдача от масштаба"; техническая, а не экономическая особенность производства, поэтому любые переводы этого термина с использованием финансовых понятий ("прибыль", "доходы" и т.п.) – неверны!) |
18.04.2009 | 22:09:03 | econ. | increasing returns to scale | возрастающая отдача от масштаба (таков устоявшийся термин – хотя смысл этой категории корректно передавал бы термин "более чем пропорциональная отдача от масштаба"; техническая, а не экономическая особенность производства, поэтому любые переводы этого термина с использованием финансовых понятий ("прибыль", "доходы" и т.п.) – неверны!) |
18.04.2009 | 21:59:54 | econ. | returns to scale | отдача от масштаба (- техническая, а не экономическая особенность производства, поэтому любые переводы этого термина с использованием финансовых понятий ("прибыль", "доходы" и т.п.) – неверны!) |
14.04.2009 | 21:45:34 | econ. | constant returns to scale | постоянная отдача от масштаба (таков устоявшийся термин – хотя смысл понятия корректно передавал бы термин "пропорциональная отдача от масштаба"; техническая, а не экономическая особенность производства) |
12.04.2009 | 20:21:09 | energ.ind. | minutes lost per customer | количество минут аварийных отключений в пересчёте на одного потребителя (в электроэнергетике) |
12.04.2009 | 20:19:49 | energ.ind. | minutes lost per customer | количество минут аварийных отключений в расчёте на одного потребителя (в электроэнергетике) |
12.04.2009 | 15:58:16 | gen. | pull up one's socks | удвоить усилия |
12.04.2009 | 15:57:55 | gen. | pull up one's socks | поднапрячься |
4.04.2009 | 17:13:53 | gen. | relativities | соотношения (напр.: Relativities between direct and indirect costs of capital raising are summarised by Saunders, Palia, and Kim) |
4.04.2009 | 0:03:39 | busin. | thereto related | связанный с ним |
4.04.2009 | 0:02:40 | busin. | hereto related | связанный с этим |
4.04.2009 | 0:02:40 | busin. | thereto related | связанный с этим |
3.04.2009 | 23:19:35 | law | where this is/was not the case | в иных случаях |
2.04.2009 | 17:51:34 | busin. | be liable to approval | подлежать утверждению (e.g. by an authority) |
1.04.2009 | 18:50:04 | busin. | goods, works and services | товары, работы и услуги |
1.04.2009 | 18:42:10 | busin. | monopoly entity | субъект монополии |
31.03.2009 | 14:21:58 | gen. | as per the balance inventory | по балансовой принадлежности |
29.03.2009 | 15:04:19 | gen. | variable cost | условно-переменные затраты |
29.03.2009 | 15:04:19 | gen. | variable costs | условно-переменные затраты |