DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user m_rakova: 609  >>

30.05.2022 8:59:34 gen. tighten up loans закрутить кредиты (When the Chinese government actually forced large banks to tighten up loans to manufacturers in an effort to slow the economy, that put a further crimp in metal prices. google.ru)
12.03.2022 11:42:33 inf. hook затравка ( The hook is the nucleus of both a film and its screenplay. It is what grabs the viewer's attention, preferably in the first 5–10 minutes, as a reader might expect to find a literary hook in the first chapter of a novel. wikipedia.org)
27.11.2020 14:33:46 brit. work yourself into a tizzy психовать (get in(to) a tizz(y) [informal] – To get into a nervous, confused, agitated, or excited state. : He always gets in a tizzy before board meetings, so it's going to be a long couple of days. || The Internet got in a tizzy over his incoherent tweet. || The pop star's fans will get in a tizz when he arrives.)
27.11.2020 14:33:46 brit. work yourself into a tizz психовать (get in(to) a tizz(y) [informal] – To get into a nervous, confused, agitated, or excited state. : He always gets in a tizzy before board meetings, so it's going to be a long couple of days. || The Internet got in a tizzy over his incoherent tweet. || The pop star's fans will get in a tizz when he arrives.)
27.11.2020 14:33:46 brit. get into a tizzy психовать (get in(to) a tizz(y) [informal] – To get into a nervous, confused, agitated, or excited state. : He always gets in a tizzy before board meetings, so it's going to be a long couple of days. || The Internet got in a tizzy over his incoherent tweet. || The pop star's fans will get in a tizz when he arrives.)
23.10.2020 21:27:22 gen. lurid откровенный (в значении full of sexual details)
25.08.2020 18:08:23 gen. tear someone off a strip устроить разнос
13.12.2019 17:36:59 gen. tide someone over заморить червячка (It'll tide you over till lunch)
15.02.2019 22:52:08 gen. have one gasping for breath/ air перехватить дыхание
15.02.2019 22:51:48 gen. take one's breath away перехватить дыхание
2.01.2019 16:52:56 gen. rib спица (у зонта)
4.12.2018 22:54:06 gen. one's hand was forced вынужденная мера (as in это была вынужденная мера)
23.11.2018 14:54:38 gen. get right сделать как надо (With the Galaxy S6, Samsung got biometric unlocking right, but annoyingly with the Galaxy S8 things have become difficult and confusing.)
19.11.2018 12:59:21 disappr. knock yourself out флаг тебе в руки
13.11.2018 0:31:18 gen. recover one's trust вернуть доверие
13.11.2018 0:25:33 gen. not to measure up to не дотягивать
13.11.2018 0:20:29 gen. I'll take you up on it так и запишем
13.11.2018 0:18:33 idiom. trade on сыграть на
10.11.2018 1:22:04 idiom. into the bargain до кучи (I think after what happened on campus they should ban all booze except beer and all hard drugs, and pot into the bargain.)
10.11.2018 0:25:04 idiom. inside track блат
10.11.2018 0:18:42 gen. have/ has never had it so good лучше не бывает (as in у него дела лучше не бывает)
21.09.2018 8:51:55 gen. strung up психованный
19.09.2018 14:22:51 gen. high-strung психованный (US)
9.09.2018 1:10:48 gen. resolve сила воли
29.08.2018 13:27:24 slang string along разводить (именно несов. вид) drag someone along on a string of lies)
4.08.2018 15:36:17 inf. chews жевательные конфеты
4.08.2018 15:35:57 gen. be level with на одном уровне
4.08.2018 15:32:04 gen. take a potshot at бросать камень в огород
4.08.2018 14:45:14 inf. you don't have to go/ travel far afield далеко ходить не надо
4.08.2018 14:43:22 gen. one of one's own свой (They thought of him as one of their own.)
4.08.2018 14:43:22 gen. one of one's own kind свой
4.08.2018 14:42:42 gen. cut down to size осадить
4.08.2018 14:35:36 meteorol. blustery порывистый (ветер)
4.08.2018 14:34:34 slang tea-brained тупой (употребляется особенно в отношении человека, мало понимающего в политике)
4.08.2018 14:34:34 gen. in the balance неопределённый (Its future remains in the balance)
4.08.2018 14:34:11 gen. move into top gear набирать обороты
4.08.2018 14:29:03 polit. to have (something) as one's pet policy or project носиться как с писаной торбой
4.08.2018 14:28:09 proper Charlie right Charlie (разг.)
4.08.2018 14:28:06 gen. cloud-cuckoo-land воображаемый мир ([mainly British, disapproval] If you say that someone is living in cloud-cuckoo-land, you are criticizing them because they think there are no problems and that things will happen exactly as they want them to, when this is obviously not the case.: I was living in cloud-cuckoo-land about my salary expectations.)
4.08.2018 14:28:06 cloudcuckooland cloud-cuckoo-land
4.08.2018 14:28:05 slang arse up запороть
3.08.2018 15:55:19 inf. it's not bothering m не мешает (в вежливом ответе "он/ она/ оно мне не мешает", часто предваряется "I don't mind", "It's fine", "I'm okay with it" etc)
3.08.2018 15:48:31 gen. presumptuou навязчивый (I don't want to seem presumptuous)
3.08.2018 15:45:58 gen. stick out like a sore thumb торчать как шпала в огороде (Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place.)
3.08.2018 15:45:51 gen. generic name нарицательное имя
3.08.2018 15:45:51 gen. generic term нарицательное имя
3.08.2018 15:45:15 gen. put it down to something сделать скидку на что-то
3.08.2018 15:36:37 gen. forget it да ну тебя
3.08.2018 15:36:33 gen. lecture учить (перен.)
3.08.2018 15:36:30 gen. you wish щас, разбежался
3.08.2018 14:25:33 gen. roasting pan утятница
3.08.2018 14:23:26 inf. put-down "наезд" (That was a snide little put-down)
3.08.2018 14:21:53 gen. something wouldn't go amiss не будет лишним
3.08.2018 14:04:09 gen. thrill острый момент (has more thrills than all of this summer's blockbusters put together)
2.08.2018 22:22:53 gen. glazed-over look Остекленевший взгляд
17.07.2018 17:44:08 adv. LED scrolling sign Бегущая строка
20.06.2018 8:25:11 slang bum a fag стрельнуть сигарету (British English, не употребляется в США из-за разницы в значении слова fag))
26.05.2018 23:48:18 gen. skimp on жмотиться
26.05.2018 17:25:30 gen. it's just a manner of speaking для красного словца (as in: это я так, для красного словца)
16.02.2018 0:11:09 gen. go to town оторваться по полной
9.12.2017 11:02:07 gen. coir Койра
17.10.2017 18:01:51 gen. Resolves itself проходит само по себе
25.09.2017 23:07:29 gen. a get-up-and-go kind of person лёгкий на подъём
21.09.2017 13:18:10 gen. urban crazy городской сумасшедший
21.09.2017 13:07:44 gen. urban madman городской сумасшедший
18.09.2017 0:42:36 gen. do one's head in выносить мозг
15.09.2017 22:27:21 gen. poor form Плохие манеры
15.09.2017 22:20:12 gen. get a move on не тормози
10.09.2017 18:41:46 saying. moderation is the key все хорошо в меру
7.09.2017 15:34:44 gen. Receiving blanket Конверт на выписку
1.09.2017 12:42:05 gen. go stingy on someone/ something жмотиться
27.08.2017 18:49:10 gen. mark somebody/ something down снизить оценку
21.08.2017 19:46:41 gen. patient report form Сопроводительная для скорой
11.08.2017 16:49:21 gen. sanitation worker дворник
5.08.2017 21:46:14 idiom. work/ iron out the kinks сгладить острые углы
5.08.2017 21:42:29 gen. hang-ups "тараканы"
5.08.2017 21:39:27 gen. hang-ups тараканы в голове
24.07.2017 20:18:07 gen. shakedown развод на деньги
22.07.2017 12:16:58 gen. at a pinch если прижмёт
6.06.2017 23:15:42 gen. movement techniques сценическая пластика
6.06.2017 23:15:42 gen. movement training сценическая пластика
3.06.2017 10:46:25 gen. well-publicised/ high-profile affair/ romance громкий роман
28.05.2017 23:22:31 saying. once it's in writing, it's permanent что написано пером, не вырубишь топором
28.05.2017 23:22:30 saying. once it's in writing, it's never going away что написано пером, не вырубишь топором
9.05.2017 14:25:48 hist. musketeers стрельцы
28.04.2017 16:21:33 fig. brutal жесть (e.g. "the exam/ interview was brutal")
26.04.2017 21:34:31 gen. vibrant language богатый язык
15.04.2017 20:21:04 gen. they 'll swallow any crap you feed ссы в глаза – божья рожа (them)
12.04.2017 0:12:37 gen. be forcibly volunteered сделать в добровольно-принудительном порядке (и то, и другое должно читаться как "сделать в добровольно-принудительном порядке")
12.04.2017 0:11:04 gen. be voluntold сделать в добровольно-принудительном порядке
5.04.2017 22:24:44 inf. muck about валять дурака
4.04.2017 21:30:35 inf. beanie пидорка
3.04.2017 12:33:37 inf. have to show that one didn't get one's degree for nothing отрабатывать диплом (для контекста типа: их юристы не могут даже типовой договор просто так пропустить, отрабатывают свой диплом)
23.03.2017 21:23:07 humor. contrivance рояль в кустах
12.03.2017 0:23:22 gen. whatever turns you on чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
3.03.2017 15:13:02 gen. you can pee on his leg and tell him it's raining ссы в глаза – божья рожа (как обыгрывание выражения Don't pee on my leg and tell me it's raining)
28.02.2017 12:24:35 hist. Zealots of Piety Ревнители благочестия (en.wikipedia.org/wiki/Raskol)
21.02.2017 10:11:27 gen. law code уложение
14.02.2017 11:41:17 gen. council of the land совет всея земли
8.02.2017 0:06:49 inf. have closure закрыть гештальт

1 2 3 4 5 6 7