DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user ludvi: 75

16.06.2018 2:39:00 relig. Успение Пресвятой Богородицы Mariä Entschlafung (церковный праздник (так назывется в Православии, у католиков Mariä Himmelfahrt))
16.06.2018 2:39:00 relig. Покров Пресвятой Богородицы Mariä Schutz (церковный православный праздник)
16.06.2018 2:38:59 relig. Триодь Постная das Fastentriodion (Триодь – трипеснец, книга, содержащая тексты богослужений на каждый день Великого поста. Триодь Постная читается и поётся от недели "'Мытаря и Фарисея'" до Великой Субботы.)
16.06.2018 2:38:59 relig. Триодь Цветная das Blumentriodion (Триодь – трипеснец, книга, содержащая тексты богослужений на каждый день Великого поста. Триодь Цветная читается от Пасхи до недели Всех Святых.)
15.06.2018 18:57:00 gen. назвался груздём, полезай в кузов wer A sagt, muss auch B sagen
24.03.2016 1:14:28 gen. совершать грабежи Wegelagerei betreiben
22.03.2016 23:49:08 med. фистулизирующая операция fistulisierende OP
22.03.2016 22:44:14 gen. нарушение норм приличия Anstandsverletzung
13.11.2012 19:17:47 real.est. преимущественная очерёдность Vorrangvorbehalt
31.05.2011 1:56:27 gen. глагол-связка Kopulaverb
23.03.2011 2:43:35 gen. ВМД altersabhängige Makuladegeneration
12.03.2011 23:12:53 gen. низкопороговый niederschwellig
12.03.2011 22:57:22 gen. быть безработным auf der Straße stehen
9.03.2011 0:24:22 inf. альтернативщик Zivildiener
6.03.2011 16:02:51 gen. долговременно безработные langzeitbeschäftigungslose Personen
6.03.2011 16:02:51 gen. длительно безработные langzeitbeschäftigungslose Personen
26.02.2011 2:19:03 gen. сделать окончательный выбор die Endauswahl treffen
10.12.2010 1:56:52 gen. работа не бей лежачего Kinderspiel
11.11.2010 0:29:03 gen. неопустившееся яичко Hodenretention
11.11.2010 0:27:53 gen. неопустившееся яичко Hodenhochstand
5.11.2010 14:08:58 gen. неблагополучная семья dysfunktionelle Familie
5.11.2010 14:08:58 gen. неблагополучная семья dysfunktionale Familie
5.11.2010 14:04:00 gen. из неблагополучных семей aus gestörten familiären Verhältnissen
5.11.2010 14:04:00 gen. из неблагополучных семей aus zerrütteten familiären Verhältnissen
5.11.2010 1:48:47 gen. навыки самопомощи Selbsthilfefertigkeiten
5.11.2010 1:20:04 gen. вращение юлы Kreiseldrehen
4.11.2010 22:10:41 gen. блестящая победа Erdrutschsieg
4.11.2010 22:10:41 gen. сокрушительная победа Erdrutschsieg
4.11.2010 22:10:41 gen. победа с большим преимуществом Erdrutschsieg
4.11.2010 22:10:41 gen. полная победа Erdrutschsieg
4.11.2010 22:10:41 gen. победа с подавляющим большинством голосов Erdrutschsieg
22.10.2010 21:59:40 gen. соотношение между доходностью и риском Risk/Return-Kennzahl
22.10.2010 21:58:04 gen. соотношение между доходностью и риском Risiko-Ertrag-Verhältnis
22.10.2010 21:55:19 gen. соотношение между доходностью и риском Risiko-Nutzen-Verhältnis
14.10.2010 0:46:08 ecol. электроэнергия, полученная экологически чистым методом Ökostrom
15.03.2010 15:52:54 econ. пакет экономических мер cost-cutting package
15.03.2010 15:51:09 econ. пакет экономических мер Sparpaket
11.03.2010 18:01:18 phys. Ван-дер-ваальсовы силы Van-der-Waals-Kräfte
19.02.2010 23:00:40 econ. фактические продажи Ist-Umsatz
18.02.2010 14:57:44 gen. неудачное решение unglückliche Entscheidung
16.12.2008 3:16:46 cleric. кадило Weihrauchfass
16.12.2008 3:13:37 cleric. киот Einfassung
16.12.2008 3:09:01 cleric. сень Baldachin (навес над киотом в храме)
16.12.2008 2:59:25 relig. Горнее место der Erhöhte Ort (В переводе со славянского горнее значит возвышенное. Во время архиерейской службы там ставится кресло, где может сидеть только епископ.)
16.12.2008 2:54:38 relig. жертвенник Rüsttisch
16.12.2008 2:48:33 relig. напрестольное евангелие Evangeliar (Правильно, напрестольное Евангелие AlexandraM)
16.12.2008 2:45:45 relig. антиминс Antimension (изображение Христа во гробе, вышитое или напечатанное на ткани; это не только изображение Христа, а плат с зашитыми частицами мощей святых и надписанием епископа, необходимая принадлежность для совершения полной Литургии. Освящается по особому чину только епископом. AlexandraM)
16.12.2008 2:18:08 relig. Медовый Спас Honig-Erlöser
16.12.2008 2:16:42 relig. Яблочный Спас Apfel-Erlöser
16.12.2008 2:13:26 bible.term. Фаворский свет Taborlicht
16.12.2008 2:10:15 relig. нетварный ungeschaffen (das ungeschaffene Licht Gottes – нетварный божественный свет)
16.12.2008 2:05:45 relig. евангельское событие die Begebenheit aus dem Evangelium
16.12.2008 2:00:28 bible.term. Кесария Филипповая Cäsarea Philippi
16.12.2008 1:51:11 relig. Преображение Господне die Verklärung des Herrn
16.12.2008 1:47:17 bible.term. Сионская горница der Saal auf Zion
16.12.2008 1:43:09 relig. Мамврийская дубрава der Hain Mamre
16.12.2008 1:35:34 relig. Великая вечерня die Große Vesper
16.12.2008 1:29:36 relig. сошествие Святого Духа на апостолов die Herabkunft des Heiligen Geistes auf die Apostel
16.12.2008 1:21:52 relig. Вселенский собор das Ökumenische Konzil (оба слова с большой буквы)
16.12.2008 1:18:21 relig. заповедовать auftragen
16.12.2008 0:30:26 relig. Светлая седмица die Lichte Woche
16.12.2008 0:08:20 relig. Вход Господень в Иерусалим der Einzug des Herrn in Jerusalem
15.12.2008 23:58:18 relig. Сретение die Begegnung des Herrn (церковный праздник (название, используемое Православной Церковью в отличие от Darstellung des Herrn или Mariä Lichtmess (используется, напр., в католичестве))
15.12.2008 23:43:45 relig. обличать кого-либо в чём-либо jdm Vorhaltungen machen (Пример: Herodes hatte seinem Bruder die Frau weggenommen und Johannes machte ihm deshalb Vorhaltungen. Ирод отнял у своего брата жену, а Иоанн обличал его за это.))
15.12.2008 23:31:43 relig. служение Wirken – nt (Пример: Von da an begann Jesus sein Wirken. С того времени Иисус начал Своё служение.)
15.12.2008 23:16:29 relig. Кесария Каппадокийская Cäsarea in Kappadokien
15.12.2008 23:10:18 relig. по старому стилю nach altem Kalender
15.12.2008 23:07:38 relig. Обрезание Господне die Beschneidung des Herrn (название религиозного праздника)
15.12.2008 23:01:54 relig. Святки Heilige Tage
15.12.2008 22:56:30 relig. в церковном обиходе in der kirchlichen Praxis
15.12.2008 22:44:14 relig. помянник Gedenkbüchlein – nt
13.12.2008 0:26:11 inf. отключить ток den Saft abdrehen
12.12.2008 21:21:22 gen. пойти на пользу кому-либо, чему-либо etwas oder jmd Dat. zuträglich sein (Пример из австрийского журнала: Bisher ist die Tatort-Popularität meiner Arbeit eher zuträglich, weil sie das Interesse an meinen kleineren Projekten schürt.)
12.12.2008 20:52:41 avunc. бояться что-либо сделать, не решаться что-либо сделать Manschetten haben (Пример из австрийского журнала: Ich habe ihr gesagt: Wenn schon, dann hau mit voller Wucht zu. Nur: Sie hatte Manschetten, ich musste sie erst dazu überreden! Речь идёт о съёмках фильма, где актриса должна была врезать пощечину своему коллеге-актёру.)
29.11.2008 0:59:21 gen. строить догадки Vermutungen anstellen