DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user happyhope: 99

3.04.2019 21:53:32 yiddish. oy vey ой вэй! (wikipedia.org)
3.04.2019 18:06:12 inf. that'll be happening! разогнались! (дословно – "именно это и будет происходить")
25.02.2018 9:36:34 gen. katchi кайф (Катчи – термин, употребляемый индейцами штата Луизиана, означающий массаж или любовные ласки.)
13.02.2018 14:08:33 gen. school shoes, indoor footwear\shoes сменка
27.10.2017 16:57:47 adv. prove oneself in the marketplace проявить себя на рынке
27.10.2017 16:57:17 gen. when I first started in this business когда я только начинал
25.10.2017 18:25:08 gen. deliver преуспеть
25.10.2017 18:25:08 gen. deliver "разродиться"
25.10.2017 18:25:08 gen. deliver дать отличные результаты
25.10.2017 18:25:08 gen. deliver принести отличные плоды
25.10.2017 18:23:29 gen. rent for tax purposes арендовать жильё в целях налогового учёта
25.10.2017 18:22:30 gen. my curiosity was aroused у меня проснулось любопытство
25.10.2017 18:21:27 gen. get back out of there выйти из того состояния
25.10.2017 18:20:48 gen. throw together по-быстрому состряпать
25.10.2017 18:20:48 gen. throw together накидать в тарелку наспех
25.10.2017 18:19:52 gen. French onion soup французский луковый суп
25.10.2017 18:19:20 gen. Navy Bean Soup фасолевый суп
25.10.2017 18:19:05 gen. I won't dignify this suggestion я не буду удостаивать ответом это предложение
25.10.2017 18:19:05 gen. I won't dignify this suggestion это предложение не достойно моего ответа
25.10.2017 18:17:27 gen. let's check in on him давайте наведаемся к нему
25.10.2017 18:17:06 gen. feel stumped быть озадаченным
25.10.2017 18:17:06 gen. feel stumped чувствовать себя в тупике
25.10.2017 17:50:30 inf. out of your ass несёшь чушь несусветную
25.10.2017 17:49:03 gen. testosterone depletion нехватка тестостерона
24.10.2017 21:43:43 gen. sullen tone неуважительный тон
24.10.2017 21:38:20 slang as fresh as paint на шарнирах
24.10.2017 21:38:20 slang as fresh as paint наглый
24.10.2017 21:38:20 slang as fresh as paint хамовитый
24.10.2017 21:37:26 gen. stop stalling не тяни кота за яйца
24.10.2017 21:37:26 gen. stop stalling не мешкай
24.10.2017 21:36:15 gen. change of pace смена деятельности
23.10.2017 17:11:39 gen. philanderer's handbook справочник бабника
23.10.2017 17:11:39 gen. philanderer's handbook путеводитель бабника
23.10.2017 17:11:39 gen. philanderer's handbook инструкции к действию для типичного развратника и донжуана
14.03.2017 21:02:50 gen. ranch заправка для салата American Ranch
14.03.2017 18:45:38 psychol. interpolate for your relationships делать поправку на особенности именно ваших отношений
10.03.2017 20:27:29 slang do something braindead зависать в тупняке
10.03.2017 20:25:32 inf. kick it off стартовать
10.03.2017 20:24:46 inf. jumpy talking about неуверенный разговор о
10.03.2017 20:24:18 humor. with your kind indulgence с вашей помощью
10.03.2017 20:24:18 humor. with your kind indulgence с вашего позволения (снисхождения, терпения)
10.03.2017 20:24:08 humor. with your kind indulgence с вашей милости
10.03.2017 20:19:25 gen. dingy-looking обшарпанный
10.03.2017 20:19:04 gen. like a vice намертво
12.02.2017 13:30:10 gen. like a vice крепко-накрепко (the turtle closed its shell like a vice)
5.02.2017 16:48:46 gen. dingy-looking дёшево выглядящий (напр., о кафе-забегаловке)
29.01.2017 12:56:56 gen. fix the disposal отремонтировать измельчитель мусора (обычно устанавливается в раковинах)
24.01.2017 0:36:42 inf. dig in! налетай! (на еду)
23.01.2017 23:57:02 inf. A Game of Thrones рисковое мероприятие, рисково, авантюрно
23.01.2017 23:31:00 inf. inbetweeny девушка среднего, обычного телосложения (не спортивная, не худая и не толстая)
15.08.2015 14:39:59 gen. yuppie-ish весь такой молодой и деловой, часто сноб и хорошо обеспечен. (Who knows what phrase "don't be such a square!" means? I think it means uptight and yuppie-ish.)
7.08.2015 13:00:06 gen. join a witness relocation program участвовать в программе по защите и перемещению свидетелей (My babysitter joined the witness relocation program. – Desperate Housewives)
24.07.2015 12:23:07 inf. wear several hats совмещать несколько обязанностей, умений, навыков, знаний в различных областях жизни (быть "подкованным" и готовым выполнять различные виды обязанностей. To be a good mom you must be able to wear several hats.)
5.06.2015 23:54:58 inf. bite it from cancer умирать, страдать от рака, бороться с болезнью
5.06.2015 23:54:19 inf. bite it from cancer умирать от рака (The only thing worse than biting it from cancer is having a kid bite it from cancer)
5.06.2015 23:41:55 inf. kick it off начать говорить (от "ввести мяч в игру". Who wants to kick it off? Кто хочет начать?)
5.06.2015 9:13:01 gen. the next girl любая другая девочка (I like that version as much as the next girl does.)
3.06.2015 1:16:34 gen. take a stupid breath делать глупости (..I doubt you've ever taken a stupid breath. Don't start now. – LA confidential)
28.05.2015 22:11:31 psychol. interpolate for your relationships подгонять под свои отношения (If I start describing something that's not you, don't have a cow, just interpolate for your relationships. – mark gungor)
27.05.2015 20:12:36 inf. do something braindead делать нечто нелепое (А man can do something seemingly completely braindead for hours on.)
29.04.2015 13:49:32 gen. understand what makes your spouse tick понять, почему ваш супруг действует, поступает определённым образом, как он устроен, как он живёт =)
29.04.2015 13:49:32 gen. understand what makes your spouse tick понять, почему ваш супруг поступает определённым образом (как он устроен, что им движет)
29.04.2015 11:11:41 gen. manger загон для корма скота (с кучей сена, либо с кормушками и "валянкой". Из Библии: "Where no oxen are, the manger is clean." Well, it means if you're gonna have an ox, you're going to have ox poo in the manger, alright? – из семинара Марка Гангора.)
29.04.2015 10:36:30 gen. what's your deal? каков ваш расклад по жизни? (Now a lot of people say: "Well, what's your background, what's your deal"? Well, my background is that I'm a minister.)
29.04.2015 10:36:30 gen. what's your deal? в чём ваша выгода в конкретной ситуации?
29.04.2015 10:22:21 gen. what's up with that? что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода.)
28.04.2015 19:30:59 gen. positive to poo ratio in your life соотношение хорошего и "какашечного" в вашей жизни (It's about getting a proper positive to poo ratio in your life. – Mark Gungor)
28.04.2015 19:13:04 gen. Hallmark card поздравительная открытка компании Hallmark
28.04.2015 19:08:01 gen. that's about right! Всё, в принципе, нормально! (- Something's wrong! We've got trouble in our marriage. – No, that's about right! That's pretty normal. – Mark Gungor)
28.04.2015 18:53:25 gen. sneak you in затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor)
27.04.2015 13:27:34 inf. that'll be happening! ага, щас! (дословно – "именно это и будет происходить")
9.03.2015 18:43:03 gen. troubles with swelling проблемы с отёчностью (из сериала DHW – I was having troubles with swellng. The doctor took me off the pill. Put on a condom.)
9.03.2015 18:26:27 gen. you sound frazzled по голосу, ты на пределе (But I got your call. You sounded a little frazzled. – Yeah, it's been rough.)
9.03.2015 18:00:52 gen. ranch dressing заправка для салата American Ranch (состоит из майонеза, сметаны, пахты, чеснока, зеленого лука и прочих приправ. OK, well, I got you the honey mustard dressing. The ranch just looked a little bit suspect.)
9.03.2015 17:57:10 gen. honey mustard dressing заправка к салату "медовая горчица" (из сериала DHW – OK, well, I got you the honey mustard dressing. The ranch just looked a little bit suspect.)
9.03.2015 17:55:01 gen. it was not an option это был не вариант (But sadly for Bree, admitting defeat was not an option.)
9.03.2015 17:52:54 gen. chicken saltimbocca сальтимбокка из куриной грудки (Salt' im bocca!, букв. "прыгни в рот!", итальянское блюдо, куриное филе, ветчина прошутто и листья шалфея, сворачивается в рулетики и обжаривается. Probably they'll want something healthier tomorrow night though, so I'm thinking about chicken saltimbocca.)
9.03.2015 17:34:32 gen. change of pace смена привычной обстановки (The kids wanted a change of pace, something fun.)
9.03.2015 17:27:48 gen. popsickle stick деревянная палочка (как для мороженого. Somebody stuffed a bunch of popsicle sticks down your sink.)
9.03.2015 17:12:47 gen. stop stalling хватит медлить (Stop stalling and go before Mike figures out he can do better.)
9.03.2015 17:06:47 gen. child support payment выплаты на содержание ребёнка (алименты. How would you feel about me using your child support payments for plastic surgery?)
9.03.2015 16:43:03 slang as fresh as paint на бодрячке (обычно о подростках, которые начали покуривать травку и т. д. Are you doing drugs? Change in behavior is one of the warning signs and you have been as fresh as paint for the last six months.)
9.03.2015 15:58:59 gen. sullen tone угрюмый тон (How do you think it makes me feel when you say, "It's OK" in that sullen tone?)
4.03.2015 14:53:25 gen. hubba-hubba! Няма-Няма! Мммм ... -о сексуальном мужчине или женщине (What Women Want – Hubba-hubba, here he comes. Looking awfully good today.)
4.03.2015 13:07:11 gen. testosterone depletion гормональное истощение (What Women Want – men with male menopause and testosterone depletion.)
4.03.2015 13:02:30 psychol. imaginary displacement scenario поведенческий сценарий воображаемого психологического отклонения, сдвига (Схема поведения, когда человек выдумывает несуществующее у себя отклонение. What Women Want – you know, this kind of imaginary displacement scenario is not my thing...)
3.03.2015 23:27:10 inf. out of your ass обезумел (What Women Want – if you tell anybody else that you can hear the innermost thoughts of a French poodle, you gotta be out of your ass...)
3.03.2015 22:32:31 gen. in a mood не в настроении, раздражённый, недовольный (What Women Want – Are we in a mood today?)
2.03.2015 15:35:14 gen. I'm not asbestos я не железный (из песни Синатры)
2.03.2015 15:29:22 gen. feel stumped чувствовать себя в ступоре (из фильма What Women Want – песня Frank Sinatra, i feel so absolutely stumped on the floor..)
2.03.2015 15:21:15 gen. let's check in on him давайте проверим, как там дела у него (из фильма What Women Want (let's check in on the women's finals))
2.03.2015 12:57:02 gen. let's cut to the chase перейдём сразу к делу (из фильма What Women Want)
30.01.2015 9:04:48 gen. get back out of there вернуться из того состояния (напр., из состояния "в разводе")
30.01.2015 8:46:14 gen. underfive set набор для детей до 5 лет
30.01.2015 8:41:11 gen. do you have a death wish? Тебе что, жить надоело?
29.01.2015 13:43:36 gen. come across an article натолкнуться на статью, наткнуться, случайно заметить статью
29.01.2015 13:07:41 gen. page one from the philanderer's handbook случай с первой страницы пособия для бабников (очень типичный случай)
27.01.2015 13:03:16 gen. BBD&O рекламное агентство Batten's, Barton, Durstine & Osborn (крупнейшее рекламное агентство в Нью Йорке с 1891)
27.01.2015 12:30:38 adv. a business win привлечение нового клиента (часто речь идёт о рекламных агенствах)