DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user flos: 60

27.03.2019 22:02:32 gen. memorial program программа по увековечиванию памяти
27.03.2019 22:02:32 gen. reporting person подотчётное лицо
3.08.2018 22:09:44 law signed as a deed оформлено в виде документа с печатью
3.09.2012 18:45:38 law curative petition кассационная жалоба
11.05.2012 15:12:07 fin. on a principal basis действуя в качестве принципала
23.03.2012 12:22:53 fin. offer shares for sale объявить о публичном размещении акций
21.03.2012 16:51:37 fin. exponential growth кратный рост (в значении "быстрый и значительный")
24.01.2012 11:57:07 law substantially all существенная часть (proz.com)
18.01.2012 15:58:55 cook. icing bag кондитерский мешок
4.07.2011 12:52:10 energ.ind. Regulatory Asset Base регулируемая база инвестированного капитала (energyfuture.ru)
30.11.2010 14:34:22 law material contract существенный договор
13.05.2010 10:22:33 cloth. racerback борцовка
14.12.2009 10:10:35 polit. punch below its weight не использовать весь свой потенциал
14.12.2009 10:04:27 tech. loose toner незакреплённый тонер
15.11.2009 18:19:52 polit. Justice Secretary министр юстиции (short for Secretary of State for Justice in the UK)
4.07.2009 12:10:22 gen. age spot возрастное пятно
30.06.2009 11:47:48 cosmet. back bar зона парикмахерской, где клиенту моют голову
25.06.2009 11:37:12 cosmet. kunzea кунцея (растение семейства миртовые)
23.03.2009 11:51:03 transp. landside зона общего доступа (аэропорта)
15.02.2009 16:50:36 sport. rogaining рогейн (a team sport of cross-country navigation)
24.12.2008 12:19:38 cloth. whisker jeans вытертые джинсы
9.12.2008 15:55:03 sport. team gym групповая гимнастика (teamgym; Команды демонстрируют три разных упражнения – вольные на ковре, акробатические прыжки на дорожке и батуте.)
24.11.2008 12:05:37 cloth. performance с высокими эксплуатационными характеристиками (напр., performance footwear)
20.11.2008 14:26:38 cloth. overpronator гиперпронатор (в противоположность гипопронатору. Тип разворота стопы (гиперпронатор снашивает кроссовки изнутри))
18.11.2008 17:07:28 cloth. popcorn knit вязка шишечками
17.11.2008 20:42:07 cloth. halter-neck американская пройма (открытое платье с "ремешком" вокруг шеи)
3.11.2008 15:48:51 cloth. trapper hat шапка-ушанка
31.10.2008 15:36:20 cloth. waffle knit из трикотажа вафельного плетения
31.10.2008 15:17:29 cloth. funnel neck ворот-труба
31.10.2008 15:16:26 cloth. shift dress цельнокроёное платье
20.10.2008 10:34:34 electr.eng. playhead указатель текущего кадра
10.10.2008 17:32:22 electr.eng. drive unit головка излучателя (наушников)
1.10.2008 14:48:49 gen. winding case чехол, который позволяет удобно сматывать шнур (напр., для наушников)
30.09.2008 17:54:13 gen. presenting sponsor представляющий спонсор (спонсор, чье имя представлено сразу до или после имени спонсируемого проекта, например: "Выставка работ британского художника Мартина Парра представлена Британским Советом")
22.09.2008 10:09:27 trav. business destination крупный деловой центр
17.09.2008 16:12:01 gen. spot clean выведение пятен вручную (в отличие от dry cleaning)
21.07.2008 11:25:59 gen. security question контрольный вопрос (на случай, если вы забываете свой пароль)
8.07.2008 11:14:02 typogr. for position only образец, макет (Графические файлы низкого разрешения, применяемые при подготовке оригинал-макетов изданий с целью уменьшения необходимого для работы объёма оперативной памяти)
4.07.2008 16:15:27 el. in-ear amplifier усилитель-вкладыш
26.06.2008 14:23:13 gen. principal borrower основной заёмщик
26.06.2008 14:21:53 gen. prime services эксклюзивные услуги (напр., банковские; эксклюзивный? prime имеет совсем другое значение Olga_Lari)
24.06.2008 12:28:21 sport. icarian games икарийские игры (разновидность акробатического жанра)
6.05.2008 13:56:26 sport. tee time стартовое время (в гольфе) The pre-arranged, specified time for you or your group to begin your round about.com)
15.02.2008 16:13:21 gen. fine lines мимические морщинки
13.02.2008 15:23:34 med. aromatic bitter ароматическая горечь (bitters – herbs and herbal preparations that have a characteristically sharp effect on the palate)
13.02.2008 12:15:05 perf. demi-permanent colour интенсивный оттеночный краситель (для волос)
17.01.2008 18:18:36 commer. decreasing/slumping sales падение продаж
17.01.2008 18:12:51 gen. people of art деятели искусства
17.01.2008 18:08:14 commer. customer traffic проходимость магазина
17.01.2008 18:02:54 commer. hard-to-sell/overstored goods плохо реализуемый товар
17.01.2008 17:53:59 gen. by Russian standards по российским масштабам
17.01.2008 17:49:39 gen. receive part of one's salary off the books получать серую зарплату (Michele A.Berdy, the article in Moscow Times, 2006)
17.01.2008 17:47:28 gen. salary paid under the table черная зарплата (Michele A.Berdy, the article in Moscow Times, 2006)
17.01.2008 17:44:32 gen. officially declared salary белая зарплата
17.01.2008 14:44:28 gen. meet the sales plan/target выполнить план продаж
17.01.2008 11:52:47 law terms of payment платежи по договору
2.10.2007 10:37:20 gen. man of art деятель искусства
27.09.2007 12:32:47 scient. R&D Director, Director of Research директор по науке
28.07.2007 13:50:06 med. skin patch трансдермальный пластырь
22.07.2007 19:28:39 gen. prize contender претендент на приз