English-Russian dictionary - terms added by user finn216: 40
13.03.2022 | 10:58:00 | sport. | given | данность (Studying the route map is a given – especially if you are looking at doing well within your age group, or even winning the whole thing. – Знание «road book» – это, вообще, данность, особенно, если вы рассчитываете на хороший результат в своей возрастной группе, или, и того более, планируете выиграть старт в целом.) |
17.04.2021 | 12:10:47 | sport. | Ultra-Trail du Mont-Blanc | Ультратрейл "Монблан" (Считается, что это самая тяжелая трейловая гонка в Европе с общим набором высоты в 9600 м на протяжении 167 км маршрута, проходящего через Альпы по территории Франции, Италии и Швейцарии.) |
24.01.2021 | 14:31:17 | sport. | snake | неприятная неожиданность (Неприятная неожиданность; неприятный "сюрприз"; нечто со знаком "минус", что случилось для вас совершенно неожиданно. По смыслу очень близко к русскому выражению "Змея, притаившаяся в траве", т.е. та, которая может в любой момент вас укусить.: "The other snakes to watch out for were some of the local runners". – "Другой неожиданностью, которой стоило опасаться, были некоторые местные бегуны.") |
2.01.2021 | 13:03:43 | sport. | roving races | "блуждающие" гонки (Ультрамарафоны, каждый год меняющие место своего проведения) |
2.01.2021 | 12:11:48 | auto. inf. | put down the hammer | притопить |
27.12.2020 | 14:09:42 | sport. | back-marker | спортсмен, занимающий место в "хвосте" генеральной классификации, т.е. один из последних в общем зачёте. (Because he was one of the back-markers, I think the organisers helped him out. – Но, поскольку, он был одним последних в общем зачете, я думаю, что организаторы помогли ему. ) |
23.08.2020 | 9:56:24 | sport. | it was all going way over their heads. | эти сентенции были слишком высоки для их понимания (В данном варианте перевода это означает нечто, слишком трудное для уяснения или понимания кем-то, что-то вроде:"Хоть говори, хоть кол на голове теши.": "I was trying to explain to them that it was a nutritional supplement for running, but it was all going way over their heads." – "Я попытался было объяснить, что в пакетиках лежит специальное высокоуглеводистое питание для бега, но эти сентенции были слишком высоки для их понимания.") |
1.08.2020 | 16:28:02 | sport. | Time to go big or go home. | все или ничего.. Играть по-крупному или пойти домой.. ("Time to go big or go home". – "Все или ничего.. Играть по-крупному или пойти домой..") |
1.08.2020 | 14:52:41 | sport. | let hair down | остановиться, "отпустить" мысли о том, что вы делали ("If, for example, you have been training your butt off for a race like the eight-day Cape Epic mountain-bike race, take time off to let your hair down for a night". – "Ну, например, если вы «пашете как папа Карло», готовясь к какой-нибудь гонке вроде восьмидневной МТБ «Cape Epic», то найдите время остановиться – отпустите ваши мысли о том, что вы делали, на один только вечер ".) |
1.08.2020 | 13:39:47 | sport. | weekend warrior | представитель спортивного сообщества, в котором соревнования происходят в выходные дни ("If you're a typical weekend warrior who is serious about the endurance sport you do – be it running, cycling, paddling or whatever – I wouldn't get concerned about alcohol intake". – "Если вы типичный представитель спортивного сообщества, в котором соревнования происходят в выходные дни и серьезно вовлечены в свой вид спорта, неважно что это – бег, велоспорт, гребля или что-то еще, то здесь у меня нет оснований для беспокойства по поводу употребления алкоголя".) |
12.07.2020 | 15:12:10 | sport. | sub-three | уложиться в три часа (Any chance of a sub-three was properly out the window. – Стало ясно, что со всеми шансами на то, чтобы уложиться в три часа, у меня «пролет мимо кассы».) |
5.07.2020 | 15:42:55 | sport. | rat-faced | очень сильно напиться (I didn't even get rat-faced that night – one or two beers, and that was it for me. – Я даже не напился на «радостях» в ту ночь – одно или два пива – вот и все.) |
5.07.2020 | 15:42:55 | sport. | rat-faced | "до чертиков" (I didn't even get rat-faced that night – one or two beers, and that was it for me. – Я даже не напился на «радостях» в ту ночь – одно или два пива – вот и все.) |
5.07.2020 | 15:42:55 | sport. | rat-faced | не в состоянии сохранять вертикальное положение тела (I didn't even get rat-faced that night – one or two beers, and that was it for me. – Я даже не напился на «радостях» в ту ночь – одно или два пива – вот и все.) |
5.07.2020 | 15:35:55 | pack. | half-jack | половина плоской карманной бутылки (напр., спиртного: So I drank a half-jack of whisky and resolutely made sure I didn't have a big night before the race, drinking only three or four beers.) |
28.05.2020 | 18:23:14 | build.struct. | post-grad honours degree | диплом с отличием ("My plan was to do a post-grad honours degree in quantity surveying (again, like my dad), though it took a little longer than usual thanks to another gap year I took after the second year of my undergraduate degree." "Мой план состоял в том, чтобы получить диплом с отличием по «Анализу выполнения объёмов строительно-монтажных работ»(что уже в свое время сделал мой отец), хотя это и потребовало немного большего, по сравнению с обычным, времени, поскольку после второго года обучения в университете я сделал перерыв.") |
23.04.2020 | 10:54:31 | gen. | heart on my sleeve. | открыто выражать свои чувства (It was typical of me – all out and wearing my heart on my sleeve.) |
8.12.2016 | 17:51:32 | O&G | ultimate adsorptive capacities by water vapors | равновесная адсорбционная ёмкость по парам воды |
9.02.2016 | 17:57:18 | chem.ind. | Debye-Scherrer | метод Дебая-Шеррера (Один из методов рентгеноструктурного анализа, используемый при исследовании фазового состава вещества и изучении диаграмм состояния, оценке размера кристаллитов в образце, точном определении констант решетки, коэффициента теплового расширения, анализе минералов.) |
4.02.2016 | 17:10:16 | chem.ind. | equilibrium water adsorption capacity | равновесная адсорбционная ёмкость по воде |
23.10.2015 | 13:33:43 | O&G, oilfield. | cumulative steam oil ratio | паронефтяное соотношение (Cumulative steam oil ratio throughout the area – 7 t/t, according to the priority area – 5.4 t/t. (Суммарная оценка паронефтяного соотношения по всему району составила 7 т/т, в первоочередной (приоритетной) области – 5,4 т/т.)) |
19.10.2015 | 18:21:26 | O&G, oilfield. | thermal mining technology | термошахтная технология добычи |
3.08.2015 | 16:52:47 | med. | maximal voluntary activation | уровень максимальной произвольной активации (один из критериев оценки скоростно-силовых возможностей скелетных мышц) |
30.07.2015 | 17:07:17 | stat. | Shapiro-Wilk's test. | тест Шапиро-Уилка (Для статистической обработки полученных данных применяется тест Шапиро -Уилка, используемый для проверки гипотезы о нормальном распределении.) |
27.07.2015 | 20:40:04 | stat. | Wilcoxon signed rank | Критерий Уилкоксона для связных выборок (Критерий Уилкоксона для связных выборок (Wilcoxon signed-rank test) – непараметрический статистический критерий, применяемый для оценки различий между двумя зависимыми выборками, взятыми из закона распределения, отличного от нормального, либо измеренными с использованием порядковой шкалы. Критерий является ранговым, поэтому он инвариантен по отношению к любому монотонному преобразованию шкалы измерения.) |
27.07.2015 | 20:24:21 | stat. | Spearman correlation analysis | Коэффициент ранговой корреляции Спирмена (Коэффициент ранговой корреляции Спирмена – это количественная оценка статистического изучения связи между явлениями, используемая в непараметрических методах.) |
27.07.2015 | 18:52:07 | med.appl. | Sarstedt S-Monovette | Система сбора крови, сочетающая в себе две технологии сбора крови-метод аспирации и вакуумной техники |
27.07.2015 | 15:02:16 | med.appl. | skin-fold calliper | Измеритель толщины кожной складки-калипер (Калипер – индивидуальный измеритель толщины кожной складки человеческого тела. Показатели обычно снимаются для толщины кожной складки грудной мышцы, подкрыльцовой складки, трицепса, подлопаточной, живота, надвздошной, передней бедра, медиальной и икроножной (напр., в спорте – у марафонцев, велосипедистов, пловцов и т.д.).) |
24.07.2015 | 19:09:18 | med.appl. | multiple-frequency bioelectrical impedance analyser | мультичастотный сегментарный биоэлектрический анализатор полного сопротивления (Способ анализа структуры организма с помощью измерений сопротивления организма, когда через него проводится небольшой переменный ток) |
24.07.2015 | 13:38:26 | sport. | Triple Iron ultra-triathlon | Тройной триатлон по типу "Iron Man" (11.4 км плавания, 540 км велосипеда и 126.6 км бега) |
14.07.2015 | 17:14:36 | med. | double-blind placebo-controlled crossover study | двойное слепое плацебо-контролируемое перекрёстное исследование |
13.07.2015 | 16:03:21 | stat. | he D'Agostino and Pearson omnibus normality test. | обобщённый тест Д'Агостино-Пирсона на нормальность распределения (обобщенный тест Д'Агостино-Пирсона на нормальность распределения для определения достоверности показателей процесса(анализа)) |
13.07.2015 | 15:56:47 | stat. | the D'Agostino and Pearson omnibus normality test. | обобщённый тест Д'Агостино-Пирсона на нормальность распределения (обобщенный тест Дагостино-Пирсона на нормальность распределения для определения достоверности показателей) |
13.07.2015 | 15:48:07 | stat. | normality test | тест на нормальность распределения |
3.07.2015 | 14:58:41 | gen. | odds are that | обстоятельства таковы |
2.07.2015 | 18:48:56 | environ. | temperate environments | условия окружающей среды с умеренными температурами |
2.07.2015 | 16:38:50 | sport. | athletes perform endurance | виды спорта на выносливость |
29.06.2015 | 19:25:53 | gen. | drawing off | отдёргивание (drawing a hand off a hot stove.) |
28.06.2015 | 18:10:40 | med. | Paciniform endings | небольшие механорецепторы, напоминающие тельца Пачини, расположенные в более глубоких слоях дермы |
O&G, oilfield. | mining facilities | горношахтные сооружения (In this regard, for the development of the deposit areas, where there are no mining facilities, appropriate to use the technologies for reservoir stimulation from surface. (В связи с этим, для разработки залежей в местах, где до настоящего времени отсутствуют горношахные сооружения, целесообразно использовать технологии воздействия на пласт с поверхности.)) |