DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user delta: 28

31.05.2020 19:22:25 gen. GPM ОФС (General Pharmacopoeia Monograph; Общая фармакопейная статья)
12.01.2019 12:56:49 gen. DSO Орден "За выдающиеся заслуги" (Distinguished Service Order; военная награда)
4.08.2018 15:11:15 gen. burgeoning entrepreneur начинающий предприниматель
4.08.2018 15:11:14 gen. vegetable seed strip полоска с семенами (наклеенными для удобства посадки)
4.08.2018 15:11:14 gen. seed tape полоска с семенами
3.08.2018 22:38:40 gen. walk the talk перейти от слов к делу (The next step was to walk the talk.)
3.08.2018 13:50:05 slang part one's mooring свихнуться
3.08.2018 13:50:05 slang part one's mooring сбрендить
3.08.2018 13:30:16 slang part one's mooring сойти с рельсов
2.04.2018 10:06:22 gen. Church Committee Комиссия Чёрча (общепринятый термин для Отдельной комиссии сената Соединённых Штатов по изучению правительственных операций в области разведывательной деятельности (United States Senate Select Committee to Study Governmental Operations with Respect to Intelligence Activities))
10.11.2014 15:24:40 fin. extend and pretend продлевай кредит и сохраняй лицо (rbc.ru)
25.03.2014 7:08:38 gen. that stands to reason И этому есть логическое объяснение
15.04.2011 10:25:32 idiom. worth its weight in gold дорогого стоит (He offered a thoughtful perspective that's worth its weight in gold.)
7.02.2011 9:43:44 gen. with hindsight в ретроспективе (The design proved, with hindsight, to have been a massive mistake.)
9.01.2011 16:25:09 gen. bear resemblance to обнаруживать сходство (someone – с кем-либо) Her oldest /eldest son bears a strong resemblance to his father)
7.01.2011 17:23:18 gen. marry out of one's class жениться или выйти замуж за человека не своего круга (His family, entirely aristocratic, has flourished except for a single member who married out of class.)
7.01.2011 16:57:07 lit. pattern card образец (Caroline, his wife, and Sarah, the eldest daughter, are pattern cards of the expected respectable.)
7.01.2011 16:57:07 lit. pattern card образец, образчик (Caroline, his wife, and Sarah, the eldest daughter, are pattern cards of the expected respectable.)
7.01.2011 15:57:07 lit. pattern card образчик (Caroline, his wife, and Sarah, the eldest daughter, are pattern cards of the expected respectable.)
4.01.2011 18:44:40 lit. gynocriticism гинокритика
18.12.2010 11:58:11 lit. pastiche пастишировать
16.07.2010 9:36:22 econ. European Union Emissions Trading System/Scheme Европейская система торговли квотами на выбросы (EU ETS)
27.12.2009 12:59:59 econ. National Rural Employment Guarantee Act, NREGA Закон о национальных гарантиях занятости в сельской местности Индии
7.12.2009 13:08:36 gen. Energy Forecasting Agency Агентство по прогнозированию балансов в электроэнергетике
3.12.2009 14:26:01 relig. administer the last rites соборовать перед кончиной, совершать соборование (над умирающим)
3.12.2009 14:06:01 idiom. cross the Great Divide отойти в мир иной
3.12.2009 13:49:10 gen. dead-tree печатный (версия, издание), бумажный (в отличие от электронного; Пример: the digital edition of Х will be identical to its dead-tree counterpart)
22.10.2009 19:46:52 polit. Nehruvian приверженец курса Неру (Пример: He was an ardent Nehruvian)