German-Russian dictionary - terms added by user ananev: 60
15.06.2018 | 18:36:13 | tech. | в производстве | läuft (статус, напр., определённой марки автомобиля, которая уже запущена в производство) |
7.07.2016 | 11:50:26 | philos. | телос | Telos |
24.05.2016 | 13:39:48 | gen. | агрессивная среда | aggressive Umgebung |
28.09.2015 | 13:17:39 | journ. | переживать второе рождение | fröhliche Urständ feiern (негативный оттенок) |
28.09.2015 | 13:17:39 | journ. | возрождаться | fröhliche Urständ feiern (негативный оттенок) |
28.09.2015 | 13:14:46 | journ. | возрождение | Urständ (только в устойчивом выражении fröhliche Urständ feiern) |
4.02.2015 | 12:49:53 | theatre. | женский образ | Frauenfigur |
21.01.2015 | 13:29:11 | theatre. | Тайхоскопия | Mauerschau (приём драматического искусства, имевший цель информировать слушателя/зрителя о событиях, выходящих за рамки произведения/постановки) |
15.08.2014 | 18:33:27 | polit. | праймериз | Vorwahl |
21.01.2014 | 20:40:40 | law | юрист | Justiziar (согласно новой орфографии) |
28.12.2013 | 20:18:35 | gen. | переноска | Transportkorb (для кошек, собак) |
21.11.2013 | 14:34:13 | tech. | фильтровальный чулок | Filterstrumpf |
5.11.2013 | 10:24:53 | busin. | визит с целью ознакомления и/или получения рекомендаций | Referenzbesuch (напр., для ознакомления с оборудованием, которое посетитель только собирается купить и которое уже установлено и работает на предприятии, куда совершается визит) |
30.10.2013 | 10:30:46 | food.ind. | варка | Eindampfanlage (разг.) |
29.10.2013 | 11:26:32 | inet. | закрывать | beenden (напр., доступ к сайту) |
28.10.2013 | 16:13:15 | inet. | форма обратной связи | Kontaktformular (на сайтах в разделе "обратная связь") |
28.10.2013 | 14:46:27 | comp., net. | порт | Tunnel |
17.10.2013 | 18:12:41 | tech. | сильно загрязнённый | hochbelastet (напр., о воде) |
17.10.2013 | 17:51:30 | gen. | вопреки расхожему мнению | entgegen verbreiteter Meinung |
17.10.2013 | 11:16:10 | food.ind. | морозильный отсек | Gefrierabschnitt (при сублимационной сушке) |
7.10.2013 | 14:05:24 | hist. | "Империя зла" | Reich des Bösen |
25.04.2013 | 12:35:33 | gen. | когтеточка | Kratzpfosten (для кошек) |
3.03.2013 | 13:22:15 | food.ind. | сокосодержащий | saftenthaltend |
24.07.2012 | 10:36:45 | tech. | подъёмная подушка | Hebekissen |
21.03.2012 | 7:05:00 | tech. | выталкивающий цилиндр | Auswerferzylinder |
21.03.2012 | 5:05:10 | ed. | бланк ответов | Markierungsbogen |
20.03.2012 | 20:53:18 | law | Arbeitszeitgesetz Закон о продолжительности рабочего времени | ArbZG |
20.07.2011 | 13:50:59 | construct. | штанкета | Laststange |
21.08.2010 | 20:42:11 | tech. | профессиональное мастерство | Fachkönnen |
21.08.2010 | 20:40:59 | tech. | блокирующая техника | Rasttechnik |
21.08.2010 | 20:36:54 | gen. | экономия пространства | Volumenreduzierung |
21.08.2010 | 20:16:26 | gen. | по собственному почину | aus eigenem Anlass |
21.08.2010 | 20:14:01 | tech. | интонационная окраска голоса | Stimmfärbung |
21.08.2010 | 20:11:11 | tech. | видеопроекционное оборудование | Beamer-Einrichtung |
21.08.2010 | 20:06:07 | polygr. | глянцевая ламинация | Glanzlaminierung |
21.08.2010 | 19:48:42 | gen. | провайдер услуг | Dienstleister |
24.05.2010 | 13:38:30 | polygr. | полноцветный | vollfarbig (напр., печать) |
23.04.2010 | 15:12:25 | law | начало оказания услуг | Dienstanlauf |
23.04.2010 | 14:59:46 | tech. | дата запуска | Einsatztermin (в производство) |
16.04.2010 | 14:50:07 | tech. | деталь собственного производства | Hausteil |
16.04.2010 | 14:32:24 | auto. | крупноузловая сборка | SKD (Наряду с терминами CKD и MKD заимствован из английского языка. SKD = semi knock down, MKD = medium knock down, CKD = completely knock down. По сути дела, все три термина означают различную "степень разобранности" автомобиля для предстоящей сборки, а также места, где такая сборка осуществляется. На SKD представлены самые крупные узлы и модули, на MKD – средние, CKD представляет собой "полную разобранность", мелкоузловую сборку. В большинстве случаев данные сокращения не переводятся на русский язык, либо переводятся как звуковые аббревиатуры (СКД, МКД, ЦКД соответственно)) |
16.04.2010 | 14:32:24 | auto. | СКД | SKD |
16.04.2010 | 14:30:31 | auto. | среднеузловая сборка | MKD (Наряду с терминами CKD и SKD заимствован из английского языка. SKD = semi knock down, MKD = medium knock down, CKD = completely knock down. По сути дела, все три термина означают различную "степень разобранности" автомобиля для предстоящей сборки, а также места, где такая сборка осуществляется. На SKD представлены самые крупные узлы и модули, на MKD – средние, CKD представляет собой "полную разобранность", мелкоузловую сборку. В большинстве случаев данные сокращения не переводятся на русский язык, либо переводятся как звуковые аббревиатуры (СКД, МКД, ЦКД соответственно)) |
16.04.2010 | 14:30:31 | auto. | МКД | MKD |
16.04.2010 | 14:24:27 | auto. | мелкоузловая сборка | CKD (Наряду с терминами MKD и SKD заимствован из английского языка. SKD = semi knock down, MKD = medium knock down, CKD = completely knock down. По сути дела, все три термина означают различную "степень разобранности" автомобиля для предстоящей сборки, а также места, где такая сборка осуществляется. На SKD представлены самые крупные узлы и модули, на MKD – средние, CKD представляет собой "полную разобранность", мелкоузловую сборку. В большинстве случаев данные сокращения не переводятся на русский язык, либо переводятся как звуковые аббревиатуры (СКД, МКД, ЦКД соответственно)) |
16.04.2010 | 14:24:27 | auto. | ЦКД | CKD |
16.04.2010 | 13:54:38 | auto. | крупноузловая сборка | SKD-Montage |
16.04.2010 | 12:41:41 | tech. | деталь в сборе | Zusammenbauteil |
16.04.2010 | 12:39:22 | tech. | деталь в сборе | ZSB (Zusammenbauteil) |
16.04.2010 | 12:32:10 | auto. | крышка багажника | Heckklappe |
16.04.2010 | 12:30:45 | auto. | крышка капота | Frontklappe |
16.04.2010 | 12:27:04 | auto. | сборка кузова | Karosseriebau |
16.04.2010 | 12:27:04 | auto. | кузовной цех | Karosseriebau |
15.04.2010 | 16:23:18 | commun. | видеоконференция | Viko (Videokonferenz) |
15.04.2010 | 16:17:09 | manag. | телефонная конференция | Teko (Telefonkonferenz) |
15.04.2010 | 16:11:31 | transp. | материально-техническое снабжение | MaWi (Materialwirtschaft) |
15.04.2010 | 16:09:02 | transp. | транспортное средство | Fzg. (Fahrzeug) |
15.04.2010 | 16:09:02 | transp. | автомобиль | Fzg. |
8.04.2010 | 17:26:13 | gen. | место сброса | Einleitstelle (напр., сточных вод) |
8.04.2010 | 17:21:16 | gen. | грунтовая поверхность | unbefestigte Fläche |