French-Russian dictionary - terms added by user adivinanza: 28
22.04.2015 | 15:50:58 | gen. | прыжок на банджи | saut à l'élastique (Olgapyl, если бы Вы добросовестно провели анализ, то столкнулись бы с такими аналогами как "saut à la perche' и 'saut à ski', например. Предложенный Вами вариант существует, но здесь он неуместен. Причина: 'saut A l'élastique' - конкретный вид прыжка. отличающийся от др. видов, таких как прыжок с шестом и т.п. Вариант 'saut EN élastique" - это прыжок как действие, а не как описание дисциплины.) |
22.04.2015 | 15:50:58 | gen. | прыжок на тарзанке | saut à l'élastique (Olgapyl, если бы Вы добросовестно провели анализ, то столкнулись бы с такими аналогами как "saut я la perche' и 'saut я ski', например. Предложенный Вами вариант существует, но здесь он неуместен. Причина: 'saut A l'élastique' - конкретный вид прыжка. отличающийся от др. видов, таких как прыжок с шестом и т.п. Вариант 'saut EN élastique" - это прыжок как действие, а не как описание дисциплины.) |
28.11.2011 | 11:02:08 | gen. | в крайней беде-крайние меры | aux grands maux les grands moyens |
28.11.2011 | 10:12:03 | gen. | Новичкам везёт! | la chance du débutant |
2.03.2010 | 19:41:43 | gen. | пострадавший | sinistré |
2.03.2010 | 19:41:43 | gen. | потерпевший | sinistré |
1.03.2010 | 15:58:41 | gen. | наподобие | à l'image de (Le gouvernement est à l'image de la France, où au moins un habitant sur quatre a un grand-parent étranger.) |
1.03.2010 | 15:33:55 | gen. | нечётный год | année impaire (Lors des années paires, les dépressions reçoivent des noms féminins; ces noms étant masculins lors des années impaires.) |
1.03.2010 | 15:32:24 | gen. | чётный год | année paire (Lors des années paires, les dépressions reçoivent des noms féminins; ces noms étant masculins lors des années impaires.) |
1.03.2010 | 15:24:35 | gen. | нанести большой ущерб | causer de grands dommages |
1.03.2010 | 15:24:35 | gen. | нанести большой урон | causer de grands dommages |
28.02.2010 | 16:07:12 | gen. | в течение всего | tout au long de (Merci de nous avoir accompagnés tout au long de 2009.) |
28.02.2010 | 15:39:41 | gen. | блюдо быстрого приготовления | plat préparé (которое можно, например, купить в магазине, иногда требующее разогрева: Elle a acheté un plat préparé.) |
28.02.2010 | 15:39:41 | gen. | готовое блюдо | plat préparé (которое можно, например, купить в магазине, иногда требующее разогрева: Elle a acheté un plat préparé.) |
28.02.2010 | 15:16:21 | proverb | В Рождество на крылечке, на Пасху у печки. | Noel au balcon, Pâques aux tisons (Noel пишется с "e" трема - почему-то система непринимает этот знак) |
28.02.2010 | 14:39:31 | gen. | занимать важное место | tenir une grande place (L'ostréiculture y tient une grande place avec la production de la célèbre Fine de Claire.) |
27.02.2010 | 21:02:00 | proverb | Везёт в картах, не везёт в любви досл.: везучий в картах, невезучий в любви | Heureux au jeu, malheureux en amour |
27.02.2010 | 20:54:01 | gen. | глинтвейн | vin chaud (Ils dégustent du vin chaud, admirent les stands et l'éclairage festif contrastant avec le manque de lumière de cette période.) |
27.02.2010 | 20:46:59 | gen. | ночь накануне Рождества | la veille de Noël |
27.02.2010 | 20:46:59 | gen. | ночь перед Рождеством | la veille de Noël |
27.02.2010 | 20:13:31 | gen. | продукт быстрого приготовления | plat tout fait (которое можно, например, купить в магазине, иногда требующее разогрева) |
27.02.2010 | 20:13:31 | gen. | готовое блюдо | plat tout fait (которое можно, например, купить в магазине, иногда требующее разогрева) |
7.02.2010 | 21:17:24 | gen. | заповедник | espaces naturels protégés (Le canyon, situé au milieu d´espaces naturels protégés, est l´un des plus beaux d´Europe.) |
7.02.2010 | 21:17:24 | gen. | зона охраны природы | espaces naturels protégés (Le canyon, situé au milieu d´espaces naturels protégés, est l´un des plus beaux d´Europe.) |
7.02.2010 | 15:04:17 | gen. | защищённое название | dénomination protégée (Le jambon de Bayonne est une dénomination protégée.) |
7.02.2010 | 14:59:20 | gen. | особенный вкус | saveur particulière (Cela lui donne une saveur particulière.) |
1.02.2010 | 9:43:05 | gen. | спать под открытым небом | dormir à la belle étoile (On dort davantage à la belle étoile l'été que l'hiver, surtout en Europe.) |
1.02.2010 | 9:08:12 | gen. | заказать убийство | commanditer un assassinat (Les assassinats commandités par les cartels se sont multipliés depuis le début de 2010.) |