German-Russian dictionary - terms added by user adivinanza: 24
13.10.2018 | 2:03:03 | idiom. | начать ч.-либо делать | in die Gänge kommen |
13.10.2018 | 2:03:03 | idiom. | взяться за к.-либо работу | in die Gänge kommen |
12.10.2018 | 23:27:38 | idiom. | любить садоводство | einen grünen Daumen haben |
12.10.2018 | 23:27:38 | idiom. | быть отличным садовником | einen grünen Daumen haben |
12.10.2018 | 23:27:38 | idiom. | прекрасно разбираться в растениях и уходе за ними | einen grünen Daumen haben |
22.04.2015 | 15:21:40 | gen. | повреждение края книги | Randläsur (Einband berieben und bestoßen, letzte 34 Seiten mit ganz kleiner Randläsur, sonst innen guter Zustand.) |
5.12.2011 | 20:39:17 | idiom. | присоединиться к прибыльному делу | in den fahrenden Zug aufspringen |
5.12.2011 | 20:39:17 | idiom. | последовать чьему-либо успешному примеру | in den fahrenden Zug aufspringen |
5.12.2011 | 20:39:17 | idiom. | подражать кому-либо в надежде иметь тот же успех | in den fahrenden Zug aufspringen |
2.07.2010 | 23:11:18 | idiom. | начать ч.-либо делать | in die Gänge kommen (Er kommt nicht in die Gänge.) |
19.03.2010 | 16:33:18 | gen. | неугомонность | Umtriebenheit (в полож. смысле, т. е. нежелание сидеть сложа руки) |
19.03.2010 | 16:33:18 | gen. | непоседливость | Umtriebenheit (в полож. смысле, т. е. нежелание сидеть сложа руки) |
10.03.2010 | 22:27:53 | gen. | аквариум с акулами | Haifischbecken |
8.03.2010 | 13:34:46 | gen. | искажать историю так, как это кому-либо выгодно | sich die Geschichte zurechtbiegen (Der Führer der islamischen Bewegung in Nordisrael kämpft mit allen Mitteln für die arabische Hoheit über den Tempelberg in Jerusalem - und biegt sich die Geschichte zurecht.) |
26.02.2010 | 16:27:28 | ed. | получить аттестат зрелости | Abschluss erhalten |
26.02.2010 | 16:27:28 | ed. | получить диплом | Abschluss erhalten |
17.02.2010 | 17:15:25 | entomol. | брачный полёт | Hochzeitsflug (а также в обычной лексике, подразумевая под этим " полёт на самолёте после свадьбы") |
17.02.2010 | 17:00:01 | gen. | достигший брачного возраста | heiratsfähig (heiratsfähige Tochter – дочь на выданье, взрослая дочь) |
13.02.2010 | 15:54:19 | gen. | безмерно счастливый | wunschlos glücklich (Ich bin wunschlos glücklich.) |
6.02.2010 | 21:17:58 | gen. | в каком-либо месте водятся привидения | es spukt (Ein alter Londoner Friedhof, auf dem es angeblich spukt.) |
31.01.2010 | 2:01:40 | gen. | программа социальной адаптации или общественной реинтеграции бывших наркоманов, алкоголиков, преступников и т.д. | Aussteigerprogramm (Außenminister Guido Westerwelle kündigte ein Aussteigerprogramm für die Taliban-Kämpfer an.) |
31.01.2010 | 0:34:26 | dipl. | вызвать | einbestellen (Chinas Vizeaußenminister He Yafei bestellte den US-Botschafter ein und forderte ihn auf, die Lieferung umgehend zu stornieren.) |
25.01.2010 | 4:29:18 | gen. | навести в стране мир | ein Land befrieden |
25.01.2010 | 2:58:05 | fig.of.sp. | следить, чтобы счёт, доход и т.п. не опустились ниже критичного уровня | aus den roten Zahlen heraushalten (Er ist froh, sein Konto aus den roten Zahlen heraushalten zu können.) |