DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user a-ocean: 22

15.06.2018 18:36:04 gen. засыпать abgefüllen (Die Produkte werden in Papiersäcke abgefüllt, wobei eine Palette mit 42 Säcken befüllt wird. – Продукты засыпаются в бумажные мешки, при этом на одну палетту входит 42 таких мешка.)
29.05.2011 9:03:12 hydraul. м столба жидкости m Fl.S. (m Flüssigkeitssäule, англ. m l. c. meter liquid column)
25.05.2011 18:38:45 tech. сервисная марка Dienstleistungsmarke (англ. service mark)
24.04.2011 19:22:39 tech. маятниковый компенсатор Pendelausgleich (syn.: Pendelkompensator)
24.04.2011 15:48:48 tech. скользящая опора Gleitsohle
24.04.2011 15:39:33 tech. срезной болт Scherschraube
9.03.2011 16:14:54 opt. подкрашивание контактных линз для удобства обращения с ними Handhabungstönung
1.03.2011 0:51:43 tech. начальное загрязнение Grundverschmutzung
28.02.2011 21:55:29 tech. дно отверстия Bohrungsgrund
14.03.2010 20:42:55 gen. спагетти-вестерн Spaghetti-Western (синоним Italo-Western: вестерн, снятый в Италии в 60-70-е гг.)
14.03.2010 20:35:20 gen. обитать leben ([Diese] ...Vogelart lebt für gewöhnlich in den Wäldern Neuseelands. /журн. Focus/ – [Этот]...вид птиц обитает обычно в лесах Новой Зеландии.)
4.03.2010 20:39:37 busin. передача на архивное хранение Übergabe ins Archiv
4.03.2010 20:39:37 busin. передача в архив Übergabe ins Archiv
4.03.2010 17:03:17 bank. нецелевое использование средств Missbrauch von Geldmitteln (Dies [Überweisung von Geldmitteln] geschieht jedoch nur, wenn nicht die Gefahr des Mißbrauchs der Geldmittel besteht, wenn die Partnerorganisation eigenverantwortlich damit wirtschaften kann, wenn die nötigen Güter zu einem guten Preis eingekauft werden können...(Caritas Grundsätze))
4.03.2010 17:03:17 bank. нецелевое использование средств Missbrauch von Geldern
14.02.2010 23:15:01 bank. риск концентрации Klumpenrisiko (англ. concentration risk: риск, связанный с чрезмерной концентрацией инвестиционных ресурсов (напр., риск, возникающий, когда инвестор вкладывает все свои средства в одно предприятие или предприятия одной отрасли))
13.02.2010 23:37:21 law пункт Bst. (Buchstabe)
21.01.2010 12:41:42 law положение об оплате труда Vergütungsordnung (законодательная норма: Die Vergütungsordnung zum Bundesangestelltentarifvertrag // или: норма для конкретной компании или группы компаний: Vergütungsordnung der Apothekerkammer Hamburg v. 12. August 1997)
21.01.2010 12:29:02 law положение об оплате труда Vergütungsvorschrift (законодательная норма, напр., Vergütungsvorschrift für den Werkvertrag (§ 632 Abs. 2 BGB))
3.08.2009 19:09:59 tech. сувальда Zuhaltung (wikipedia.org)
17.07.2009 10:37:47 gen. модернизировать revitalisieren
13.09.2006 4:57:12 gen. кофемашина Kaffeemaschine