9.12.2021 |
13:01:09 |
cook. |
vegetable sheeter |
шеф-слайсер (приспособление для тонкого слайсирования овощей) |
8.12.2021 |
19:39:19 |
cook. |
spider strainer |
сетчатая шумовка |
2.12.2021 |
13:40:18 |
cook. |
treviso |
цикорий обыкновенный (Cichorium intybus) |
30.11.2021 |
13:47:43 |
cook. |
bench knife |
нож-резак для теста |
30.11.2021 |
13:47:18 |
cook. |
pastry scraper |
нож-резак для теста |
27.11.2021 |
12:59:59 |
cook. |
parisienne scoop |
ложка для карвинга |
27.11.2021 |
12:59:59 |
cook. |
parisienne scoop |
ложка-нуазетка |
27.11.2021 |
12:59:59 |
cook. |
parisienne scoop |
парижская ложка |
27.11.2021 |
12:59:24 |
cook. |
ball cutter |
ложка для карвинга |
27.11.2021 |
12:59:24 |
cook. |
ball cutter |
ложка-нуазетка |
27.11.2021 |
12:58:28 |
cook. |
melon baller |
ложка для карвинга |
26.11.2021 |
12:58:46 |
cook. |
deli slicer |
автоматический слайсер (для мяса и других продуктов) |
25.11.2021 |
16:48:40 |
cook. |
hotel pan |
гастроёмкость (обычно из металла, можно использовать в духовом шкафу) |
25.11.2021 |
16:48:40 |
cook. |
hotel pan |
лоток (обычно из металла, можно использовать в духовом шкафу) |
25.10.2020 |
18:55:04 |
bot. |
royal trumpet mushroom |
вешенка степная (королевская) |
22.01.2018 |
21:24:31 |
gen. |
mundaneness |
повседневность |
22.01.2018 |
21:24:31 |
gen. |
mundaneness |
обыденность |
22.01.2018 |
21:24:31 |
gen. |
mundaneness |
рутина |
16.12.2017 |
17:35:18 |
relig. |
revealed theology |
богооткровенная теология (течение в теологии, основанное на доктрине о том, что вся религиозная правда черпается исключительно из откровений бога людям) |
7.05.2017 |
16:25:14 |
cook. |
melon baller |
ложка-нуазетка |
6.05.2017 |
15:30:35 |
mycol. |
blue stalk mushroom |
синеножка, рядовка лиловоногая (лат. Lepista saeva) |
10.03.2017 |
20:16:34 |
bot. |
green kale |
грюнколь |
10.03.2017 |
20:16:34 |
bot. |
green kale |
листовая капуста |
10.03.2017 |
20:16:26 |
cook. |
vadouvan |
вадуван (индийская смесь специй) |
10.03.2017 |
20:16:19 |
cook. |
vadouvan |
французский карри (индийская смесь специй) |
10.03.2017 |
20:15:01 |
cook. |
rillette |
риет |
10.03.2017 |
20:15:01 |
cook. |
rillette |
паштет |
10.03.2017 |
20:14:39 |
cook. |
sea beans |
солерос европейский |
10.03.2017 |
20:14:39 |
cook. |
sea beans |
солерос травянистый |
10.03.2017 |
20:14:17 |
bot. |
black trumpet mushroom |
кратереллус воронковидный |
10.03.2017 |
20:13:53 |
bot. |
black chanterelle |
кратереллус воронковидный |
10.03.2017 |
20:11:07 |
NGO |
Consumer Products Safety Commission |
комиссия по безопасности потребительских товаров |
3.02.2017 |
18:57:50 |
IT |
voice-based computing |
вычисления на базе голосовых команд |
14.01.2017 |
20:40:25 |
idiom. |
throw babies out with the bathwater |
выбрасывать всё подряд (буквально "отказаться от чего-то бесполезного, но при этом выбросить что-то действительно необходимое") |
9.10.2016 |
17:52:40 |
cook. |
fitting rival |
достойный конкурент |
24.05.2016 |
22:43:52 |
cook. |
30° B syrup |
сироп с градусом Бомё 30, разновидность сахарного сиропа, в котором на 100% воды приходится 137% сахара |
24.05.2016 |
22:42:38 |
cook. |
30º |
сироп с градусом Бомё 30, разновидность сахарного сиропа, в котором на 100% воды приходится 137% сахара |
24.05.2016 |
22:39:47 |
cook. |
30 baume syrup |
сироп с градусом Бомё 30, разновидность сахарного сиропа, в котором на 100% воды приходится 137% сахара (обозначается как 30º B) |
29.07.2015 |
3:39:00 |
cook. |
trimoline |
тримолин (инвертированный сахар в виде сиропа, который получается в процессе гидролиза при расщеплении сахарозы) |
28.07.2015 |
0:14:19 |
cook. |
00 flour |
итальянская пшеничная мука (встречается вариант написания "doppio zero") |
27.07.2015 |
23:42:40 |
bot. |
beluga lentil |
чёрная чечевица белуга |
22.07.2015 |
1:44:46 |
cook. |
food mill |
овощерезка-мельница |
6.05.2015 |
23:51:38 |
bot. |
breakfast radish |
французский сорт редиски (удлиненный плод) |
2.05.2015 |
22:17:26 |
bot. |
hamachi |
жёлтохвост |
2.05.2015 |
22:16:50 |
cook. |
scant cup |
мера объёма (массы; 225 гр для жидкости) |
2.05.2015 |
16:22:11 |
jarg. |
bloatware |
фуфлософт |
1.04.2015 |
16:27:49 |
cook. |
sauce gun |
дозатор для соусов и жидкого теста |
1.04.2015 |
16:27:28 |
cook. |
confectionery funnel |
дозатор для соусов и жидкого теста |
8.03.2015 |
19:13:48 |
bot. |
lamb's quarter |
марь белая (собирательный термин, Chenopodium album) |
5.03.2015 |
22:04:16 |
ichtyol. |
pink snapper |
розовый пагр (Pagrus auratus) |
5.03.2015 |
18:11:24 |
bot. |
black chanterelle |
гриб "рог изобилия" (кратереллус воронковидный) |
5.03.2015 |
18:10:55 |
bot. |
black trumpet mushroom |
гриб "рог изобилия" (кратереллус воронковидный) |
5.03.2015 |
1:58:48 |
bot. |
watermelon radishes |
арбузный редис |
2.03.2015 |
0:00:56 |
food.serv. |
spider skimmer |
сетчатая шумовка |
1.03.2015 |
19:06:11 |
bot. |
romano beans |
итальянская зелёная стручковая фасоль |
1.03.2015 |
18:49:49 |
bot. |
black turtle beans |
фасоль чёрная Прето |
1.03.2015 |
18:47:09 |
bot. |
cranberry beans |
красно-белая пятнистая фасоль |
1.03.2015 |
14:14:27 |
cook. |
banyuls vinegar |
уксус из сладкого вина Баньюльс (Banyuls AOC) |
27.02.2015 |
14:36:53 |
bot. |
coco beans |
белая фасоль |
27.02.2015 |
14:36:27 |
bot. |
French navy beans |
белая фасоль |
27.02.2015 |
14:13:43 |
bot. |
flageolet beans |
фасоль фляжоле |
21.02.2015 |
20:17:19 |
bot. |
mizuna |
курчаволистная горчица |
21.02.2015 |
19:05:09 |
bot. |
Rainier cherries |
черешня Рейнир (красно-желтая черешня, сорт назван в честь одноименной горы) |
21.02.2015 |
18:25:40 |
cook. |
violet mustard |
фиолетовая виноградная горчица |
18.02.2015 |
1:06:54 |
bot. |
bronze-leaved fennel |
бронзовый фенхель (Foeniculum vulgare purpureum) |
18.02.2015 |
0:43:30 |
bot. |
persian cucumbers |
иранские огурцы (маленькие, сладковатые, без семян, произрастают в США и Канаде) |
17.02.2015 |
19:36:45 |
bot. |
sea cress |
критмум морской |
17.02.2015 |
18:57:58 |
cook. |
sea beans |
морской укроп, солерос европейский, солерос травянистый |
17.02.2015 |
18:56:33 |
cook. |
sea beans |
морской укроп (собирательное название для ряда сортов зелени, встречается в меню ресторанов в США) |
17.02.2015 |
16:40:33 |
cook. |
whip to firm peaks |
хорошо взбить (степень взбивания сливок (яичного белка, etc.), при которых получающаяся масса уверенно держит форму после удаления венчика из неё, "верхушка" стоит прямо и не загибается) |
17.02.2015 |
16:39:26 |
cook. |
whip to medium peaks |
средне взбить (степень взбивания сливок (яичного белка, etc.), при которых получающаяся масса держит форму после удаления венчика из неё, но не твёрдо, "верхушка" загибается) |
17.02.2015 |
16:38:31 |
cook. |
whip to soft peaks |
слегка взбить (степень взбивания сливок (яичного белка, etc.), при которых получающаяся масса почти не держит форму после удаления венчика из неё) |
13.02.2015 |
23:30:32 |
house. |
combination steam oven |
пароконвектомат |
13.02.2015 |
23:22:17 |
bot. |
red ribbon sorrel |
красный щавель |
13.02.2015 |
17:56:58 |
cook. |
braising liquid |
жидкость, оставшаяся от тушения |
13.02.2015 |
17:51:37 |
cook. |
until it coats the back of a spoon |
пока не станет густым (кулинарный приём, обозначающий доведенный до густой консистенции соус / подливку) |
8.02.2015 |
23:52:41 |
cook. |
Thumbelina carrot |
морковь парижская каротель (с маленькими круглыми морковками) |
7.02.2015 |
20:59:14 |
cook. |
cooking liquid |
варочная жидкость, варочная вода (в некоторых случаях – бульон) |
6.02.2015 |
23:44:37 |
geogr. |
Mendocino |
Мендосино (округ в Калифорнии) |
6.02.2015 |
23:26:00 |
cook. |
hawaiian blue prawn |
гигантская пресноводная креветка (Macrobrachium rosenbergii) |
6.02.2015 |
22:19:59 |
cook. |
espelette pepper |
эспелетский перец |
28.01.2015 |
22:25:22 |
bot. |
elephant garlic |
лук виноградный |