3.08.2018 |
22:03:59 |
law |
Executive Secretariat |
Управление делами |
3.08.2018 |
22:03:25 |
electr.eng. |
relay protection and automatic equipment |
релейная защита и автоматика |
3.08.2018 |
22:02:57 |
law |
notwithstanding the foregoing |
невзирая несмотря на вышесказанное |
31.01.2018 |
22:34:08 |
law |
legislative framework |
законодательные рамки |
15.06.2017 |
13:49:42 |
gen. |
so |
так вот (продолжая прерванную мысль) |
1.05.2006 |
3:26:46 |
O&G, sahk.s. |
Sakhalin Indigenous Minorities |
КМНС (SIA; коренные малочисленные народы Сахалина) |
1.05.2006 |
3:21:04 |
O&G, sakh. |
Small Indigenous Peoples of the North |
КМНС (коренные малочисленные народы Севера) |
25.02.2006 |
22:08:28 |
law |
application for pardon |
прошение о помиловании |
26.01.2006 |
2:20:04 |
law |
National Fire Safety Department |
Управление государственной противопожарной службы |
26.01.2006 |
1:05:41 |
law |
fire safety certificate |
сертификат пожарной безопасности |
25.01.2006 |
20:54:10 |
law |
open joint-stock corporation |
акционерное общество открытого типа (company) |
23.01.2006 |
5:34:56 |
auto. |
shut down the engine |
заглушить мотор |
22.01.2006 |
18:49:43 |
law |
gross negligence |
явная небрежность |
8.01.2006 |
21:49:23 |
nautic. |
rudder propeller unit |
винто рулевой комплекс (спасибо, Иvan!) |
8.01.2006 |
20:32:49 |
nautic. |
gas carrier vessel |
судно газовоз |
8.01.2006 |
14:02:23 |
O&G, sakh. |
single-point mooring |
одноточечный причал |
8.01.2006 |
12:20:05 |
nautic. |
small size vessel |
маломерное судно |
8.01.2006 |
12:10:30 |
nautic. |
navigation in ice-covered waters |
плавание судов во льдах (Canada) |
8.01.2006 |
12:09:59 |
nautic. |
ice navigation |
плавание судов во льдах |
8.01.2006 |
11:48:46 |
O&G, sakh. |
project brief |
состав проекта (IMHO) |
6.01.2006 |
22:10:59 |
gen. |
Federal Agency for Transport Supervision |
Федеральная служба по надзору в сфере транспорта |
6.01.2006 |
22:00:26 |
gen. |
fuel processor |
топливный процессор |
5.01.2006 |
0:21:16 |
gen. |
motor oil |
масло автомобильное |
28.12.2005 |
6:56:16 |
gen. |
take special extra precautions |
соблюдать особую осторожность |
28.12.2005 |
6:35:56 |
gen. |
light bulb |
электрическая лампочка |
28.12.2005 |
4:57:10 |
electr.eng. |
Relay Protection and Automatic Equipment |
РЗА (релейная защита и автоматика) |
28.12.2005 |
0:12:25 |
gen. |
strike off the register |
снять с учёта |
28.12.2005 |
0:12:25 |
gen. |
take off the books |
снять с учёта |
27.12.2005 |
21:30:43 |
gen. |
undertake measures against |
вести борьбу |
26.12.2005 |
5:15:53 |
chem. |
galvanocoagulation |
гальванокоагуляция |
26.12.2005 |
5:15:53 |
chem. |
galvanic coagulation |
гальванокоагуляция |
26.12.2005 |
1:53:12 |
phys. |
fuel processor |
топливный процессор (на основе микроканальной технологии с использованием металлов платиновой группы) |
26.12.2005 |
0:47:24 |
O&G, sakh. |
Outside overvoltage testing of electrical equipment and cables |
испытания электрооборудования и кабелей повышенным напряжением от постороннего источника |
22.12.2005 |
11:39:34 |
gen. |
retraction |
опровержение |
21.12.2005 |
2:56:23 |
O&G, sakh. |
Nevelski Bay |
Залив Невельского |
21.12.2005 |
0:02:24 |
O&G, sakh. |
Ugleykuty |
Углейкуты (River) |
19.12.2005 |
4:51:53 |
gen. |
on monthly results |
по итогам месяца |
18.12.2005 |
20:00:54 |
gen. |
dealer agreement |
ДИЛЕРСКИЙ ДОГОВОР |
18.12.2005 |
14:44:41 |
gen. |
manage to avoid |
удалось избежать |
17.12.2005 |
2:03:25 |
gen. |
Russian Information Interchange Standard |
Российский стандарт обмена информацией (Туризм и гостиничные услуги) |
17.12.2005 |
1:44:10 |
gen. |
we'd most like if or when we'd really appreciate if |
хотелось бы |
17.12.2005 |
0:53:39 |
law |
unitary standard |
единый стандарт (economic, legal, other meaning) |
17.12.2005 |
0:00:25 |
law |
material obligations |
существенные обязательства |
16.12.2005 |
20:34:05 |
gen. |
as quick as possible |
максимально быстро |
9.12.2005 |
19:05:50 |
gen. |
satellite receiver system |
система спутникового приёма |
8.12.2005 |
13:53:40 |
gen. |
supplier certificate |
сертификат поставщика |
8.12.2005 |
11:41:22 |
O&G, sakh. |
defects correction period |
период устранения недостатков (оговаривается в договорах) |
4.12.2005 |
2:55:09 |
gen. |
summer cottage |
дачный участок |
4.12.2005 |
2:09:58 |
O&G, sahk.s. |
reclassification of forest lands status into non-forest |
перевод лесных земель в нелесные |
4.12.2005 |
0:22:34 |
law |
Counsellor in Justice |
советник юстиции (IMHO; по аналогии с другими языками) |
1.12.2005 |
17:11:34 |
geophys. |
inter-latitude |
межширотный |
29.11.2005 |
21:33:14 |
law |
take full responsibility |
нести всю полноту ответственности |
28.11.2005 |
1:46:34 |
polit. |
Presidential Administration |
Администрация Президента |
28.11.2005 |
1:39:25 |
gen. |
packing wastes |
упаковочные отходы |
28.11.2005 |
1:08:21 |
gen. |
glass can |
стеклянная консервная тара |
27.11.2005 |
2:12:41 |
gen. |
brewing |
пивоваренный |
26.11.2005 |
4:47:19 |
law |
Non repudiation |
неотрекаемость |
23.11.2005 |
18:02:28 |
gen. |
reciprocal pump |
возвратный насос |
23.11.2005 |
1:35:04 |
gen. |
Road grading |
выравнивание дорожного покрытия |
22.11.2005 |
21:52:28 |
gen. |
Water And Steam Facilities |
водопаровые установки |
22.11.2005 |
15:15:50 |
O&G, oilfield. |
Well Shoot |
Торпедирование скважины |
20.11.2005 |
12:52:54 |
gen. |
as necessary |
в необходимых случаях |
19.11.2005 |
22:36:31 |
O&G, sakh. |
water use area |
участок водопользования |
19.11.2005 |
22:21:23 |
O&G, sakh. |
Re-Routing of Offshore Pipelines from Piltun-Astokhskoye Hydrocarbon Field |
Корректировка трассы морских трубопроводов с Пильтун Астохского месторождения углеводородов |
16.11.2005 |
3:44:14 |
gen. |
waive notice |
отказ от права в получении уведомления (извещения) |
17.08.2005 |
7:31:27 |
gen. |
essence of obligation |
существо обязательства |
17.08.2005 |
0:36:26 |
med. |
on prescription |
по рецепту врача |
6.08.2005 |
21:33:03 |
gen. |
peace and quiet |
тишь да гладь |