DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Viola4482: 184  >>

1.01.2018 17:02:09 gen. you got red on you у тебя что-то красное
7.12.2017 17:41:32 gen. I get to meet with a lot of interesting people trough my work я встречаюсь со многими интересными людьми по работе
7.12.2017 17:39:26 gen. indulge curiosity удовлетворить любопытство
8.10.2017 18:05:11 gen. pay the light bill заплатить за электричество
7.10.2017 20:33:02 gen. I am leaning towards moving away я склоняюсь к тому, чтобы съехать
29.09.2017 15:49:06 gen. bite back the temptation побороть искушение
20.07.2017 10:13:37 gen. take delivery of a pizza забирать пиццу у курьера
27.06.2017 16:44:01 gen. max out someone's patience исчерпать чьё-либо терпение
23.06.2017 11:15:17 med. infect with Ebola заразить Эболой
23.06.2017 11:06:12 gen. lift out of poverty вывести из бедности
23.06.2017 11:01:40 gen. Girls are particularly likely to miss out on school девочки реже получают школьное образование
16.06.2017 9:03:08 gen. emotional wringer эмоциональное напряжение
9.06.2017 14:46:08 police report а bomb threat сообщить о заминировании
4.05.2017 16:29:42 gen. you take pleasure in picking on me тебе нравится докапываться до меня
26.04.2017 19:50:31 gen. I've got a whole life ahead of me у меня вся жизнь впереди
21.04.2017 20:49:27 gen. a detached view взгляд со стороны
21.04.2017 20:42:57 gen. why do you rake things up? зачем вы всё передёргиваете?
21.04.2017 18:46:33 gen. a shred of cake огрызок пирога (начатый кусок пирога)
21.04.2017 18:42:43 gen. hair-splitter зануда
20.04.2017 8:21:12 gen. get in the way of my work помешать моей работе
20.04.2017 8:17:57 gen. go public рассказать всем
20.04.2017 8:13:21 gen. take a while занять какое-то время
20.04.2017 8:09:56 gen. I haven't given it much thought я особо не думал об этом
20.04.2017 7:49:03 gen. double over in pain согнуться от боли
30.03.2017 18:11:05 gen. only when it comes to my work только если речь идёт о моей работе
20.03.2017 21:31:51 gen. back up a claim подкрепить заявление
20.03.2017 19:56:04 inf. I am trying to squash my Italian in that schedule я пытаюсь запихнуть итальянский в эту схему
20.03.2017 19:39:29 inf. I do not have time for him мне сейчас не до него
20.03.2017 19:38:51 inf. I gave up on Korean я забил на корейский
15.03.2017 11:57:10 gen. strange as it may sound как бы странно это ни звучало
15.03.2017 9:53:44 gen. switch to English перейти на английский
14.03.2017 19:02:19 gen. it really annoys me, when меня ужасно раздражает, когда
14.03.2017 18:37:15 gen. I don't particularly like these flowers мне не особо нравятся эти цветы
30.12.2016 20:23:55 gen. establish a bond установить связь
21.12.2016 14:43:05 gen. count backwards from ten считать в обратном порядке от десяти
21.12.2016 14:32:04 gen. lousy timing неподходящее время
21.12.2016 13:52:14 gen. what he can use is some understanding что ему нужно-это хоть немного понимания
21.12.2016 13:48:00 police call in a fake bomb threat дать ложное сообщение о минировании
21.12.2016 13:28:53 gen. alarm went off ten minutes ago будильник прозвенел десять минут назад
21.12.2016 12:57:03 gen. in a blaze of glory в сиянии славы
21.12.2016 11:09:41 gen. he was on his deathbed four years ago он был на смертном одре четыре года назад
21.12.2016 10:24:34 gen. personal touch личный контакт
21.12.2016 10:20:55 obs. flee his wrath бежать от его гнева
21.12.2016 10:17:03 gen. thin out разводить (напр., краску)
21.12.2016 10:04:37 gen. descend into addiction впадать в зависимость
21.12.2016 10:02:32 gen. erase memories стереть воспоминания
21.12.2016 9:58:15 gen. make a caustic remark сделать едкое замечание
16.12.2016 21:21:30 gen. it warps their perception terribly это ужасно искажает их восприятие
16.12.2016 21:17:48 gen. they take on their own life они начинают действовать сами по себе
16.12.2016 21:11:01 gen. I am at war with myself я в конфликте с самим собой
16.12.2016 21:03:50 gen. make oneself manifest проявляться
7.11.2016 21:22:52 comp. drag the mouse вести мышкой
7.11.2016 21:22:52 comp. drag the mouse вести мышку
7.11.2016 21:12:02 comp. select text blocks with a mouse выделить мышкой текстовые блоки
7.11.2016 21:00:42 gen. refer complicated cases to higher levels. передавать сложные случаи более компетентным специалистам
7.11.2016 20:59:40 gen. perform delivery принимать роды
7.11.2016 20:57:02 gen. call for more concerted approaches требовать более согласованных подходов
7.11.2016 20:43:05 gen. we complement each other мы дополняем друга друга
31.10.2016 11:10:33 gen. assist in adaptation помочь адаптироваться
22.10.2016 15:27:51 book. eat away at the soul глодать душу
22.10.2016 15:27:51 book. eat away at the soul терзать душу
21.10.2016 22:06:38 inet. set up an e-mail account создать аккаунт электронной почты
17.10.2016 14:25:06 gen. they qualify for subsidies им полагаются льготы
17.10.2016 14:19:46 gen. bureaucratic complexity бюрократические препятствия
17.10.2016 13:34:45 ed. nonparental care общественное воспитание
10.10.2016 18:52:10 gen. walk along the seafront гулять по набережной (моря)
10.10.2016 18:50:59 gen. walk along embankment гулять по набережной (реки)
10.10.2016 10:34:02 gen. land a job with a company получить работу в компании
9.10.2016 21:41:22 gen. give up on study перестать учить
9.10.2016 15:37:07 gen. they didn't belong in the same sentence они не сочетались в одном предложении
9.10.2016 15:28:43 gen. reason with вразумить
8.10.2016 18:04:40 gen. from the look on her face судя по её выражению лица
8.10.2016 17:43:24 gen. brush with fame минута славы
8.10.2016 17:41:19 sport. hit a pin сбить кеглю
8.10.2016 17:18:22 gen. they lavished compliments on me они осыпали меня комплиментами
7.10.2016 23:21:52 gen. the very basics азы
7.10.2016 23:08:57 gen. have a dictionary close by держи под рукой словарь
7.10.2016 22:59:43 gen. self-esteem won't take a hit самооценка не пострадает
7.10.2016 22:50:26 gen. hit a phase вступить в фазу
7.10.2016 22:48:49 gen. hit fluency начать свободно говорить
4.10.2016 23:17:58 gen. he let himself out into the night он вышел подышать ночным воздухом
4.10.2016 23:10:18 gen. before turning in for the night перед тем как пойти спать
4.10.2016 23:07:02 gen. he ended in a hail of bullets он умер под градом пуль
4.10.2016 23:03:00 inf. flick channels щёлкать каналы
4.10.2016 23:03:00 inf. flick channels листать каналы
4.10.2016 22:53:12 gen. when is he due back? когда он должен вернуться?
4.10.2016 21:04:28 gen. I am going to let that go for now я сделаю виду, что ничего не слышал
4.10.2016 19:26:42 gen. our shifts overlap наши смены совпадают
4.10.2016 19:24:52 gen. reflect off отражаться
4.10.2016 19:20:19 inf. in my gut I know I am right я нутром чую, что я прав
3.10.2016 22:39:12 gen. hot soak отмокание в горячей ванне
3.10.2016 22:35:58 gen. shake the feeling избавиться от ощущения
3.10.2016 22:30:31 gen. grow numb with cold онеметь от холода
3.10.2016 20:34:30 gen. you are out of my doghouse я возвращаю вам своё расположение
3.10.2016 20:05:36 gen. get back on the horse вернуть свои позиции
3.10.2016 20:01:35 context. reach достучаться до (smn: I reached him – я достучался до него)
3.10.2016 20:01:35 gen. I reached him он меня услышал
3.10.2016 19:11:59 gen. be out to get задумать что-то против кого-то (someone)
3.10.2016 18:14:32 gen. head on home отправиться домой
3.10.2016 18:11:49 med. she is a second away from total renal failure у неё вот-вот откажут почки

1 2