DictionaryForumContacts

 Polish-Russian dictionary - terms added by user Soulbringer: 525  >>

2.11.2020 15:40:56 cook. кипячёная вода zagotowana woda
2.11.2020 15:28:26 furn. неудобное кресло nieporęczny fotel
2.11.2020 15:19:44 psychol. воображаемый друг wyimaginowany przyjaciel
2.11.2020 14:04:58 rhetor. нелестное высказывание niepochlebna wypowiedź
2.11.2020 14:01:52 archit. величественное здание okazały gmach
13.10.2020 13:09:59 commer. книжная ярмарка targi książki (Targi książki we Frankfurcie nad Menem są najstarsze i największe targi książki na świecie. - Книжная ярмарка во Франкфурте-на-Майне - старейшая и крупнейшая книжная ярмарка на свете.)
13.10.2020 13:05:12 commer. международная ярмарка targi międzynarodowe
13.10.2020 13:04:13 commer. ярмарка jarmark («Z jarmarku» - powieść autobiograficzna, a zarazem ostatnie dzieło Szolema Alejchema. – «С ярмарки» - автобиографический роман, а одновременно и последнее произведение Шолом-Алейхема.)
13.10.2020 12:51:44 pedag. ясли żłobek (ясли-сад; дошкольное воспитательное учреждение для детей в возрасте от двух месяцев до трёх лет: Oni oddali swoje dziecko do złobka w wieku kilku miesięcy. - Они отдали своего ребёнка в детский сад в возрасте всего нескольких месяцев.)
13.10.2020 11:09:52 forestr. ярус piętro (piętra roślinności - ярусы растительности)
13.10.2020 11:08:03 theatre. ярус balkon (loża pierwszego balkonu - ложа первого яруса)
13.10.2020 11:02:55 inf. ясно, что oczywiście, że (Oczywiście, że tak. - Ясно, что так (оно и есть).)
13.10.2020 11:02:01 inf. ясно, что jasne, że (Jasne, że tak. - Ясно, что так (оно и есть).)
13.10.2020 10:58:31 meteorol. ясно jasno (когда речь идёт о погоде; синоним "солнечно": Na niebie jasno świeci słońce.)
13.10.2020 10:56:09 gen. ясно jasne (в значении "понятно": Teraz wszystko jest jasne i klarownie wytłumaczone.)
12.10.2020 16:37:00 post почтовый ящик skrytka pocztowa (в обозначении почтового адреса: Przykładowy wzór adresowania na skrytkę pocztową: Jan Nowak / skr. poczt. 123 / 00–950 Warszawa 1)
12.10.2020 16:36:04 post абонентский ящик skrytka pocztowa
30.08.2018 9:17:11 fin. Способ оплаты Sp.op. (Надпись на фискальных чеках (Sp.op. > Sposób opłaty))
30.08.2018 9:14:17 fin. фискальный чек paragon fiskalny
22.08.2018 19:56:46 med. ортопротезный ortotyczno-protetyczny
22.08.2018 19:43:37 med. протезист protetyk
22.08.2018 19:43:13 med. ортезист ortotyk
22.08.2018 19:16:58 busin. гарант gwarant
22.08.2018 19:16:58 busin. поручитель gwarant
22.08.2018 19:16:58 busin. сторона, предоставляющая гарантию gwarant
22.08.2018 19:11:40 offic. осуществлённые действия wykonane czynności
22.08.2018 19:06:27 gen. осуществление ремонта dokonywanie naprawy
22.08.2018 17:59:31 inet. по электронной почте drogą elektroniczną (np. dokumenty przesłane drogą elektroniczną lub faksem - документы, присланные по электронной почте либо по факсу)
22.08.2018 17:41:02 tax. налоговая ставка stawka podatku
22.08.2018 17:25:09 fin. выставление счёта wystawienie rachunku
10.04.2018 21:01:45 gen. сделать неправильные выводы wyciągnąć niepoprawne wnioski
10.04.2018 21:01:15 gen. делать неправильные выводы wyciągać niepoprawne wnioski
3.03.2018 13:10:33 gen. любой ценой za wszelką cenę
3.03.2018 11:37:34 gen. от своего имени w swoim imieniu
3.03.2018 11:06:40 tax. справка о доходах zaświadczenie o dochodach
3.02.2018 18:22:38 gen. тонкий юмор subtelny humor
22.01.2018 14:43:49 sociol. составлять wynosić (напр. о количестве населения: Populacja tego miasta wynosi 52 tysiące osób.)
22.01.2018 14:41:33 sociol. насчитывать liczyć (напр. о количестве населения: Ludność tego miasta liczy powyżej jednego miliona mieszkańców.)
22.01.2018 14:39:06 geogr. Дальний Восток Daleki Wschód (np. na Dalekim Wschodzie)
22.01.2018 14:37:55 geogr. Восточная Сибирь Syberia Wschodnia (np. na Syberii Wschodniej)
22.01.2018 14:35:58 gen. по численности населения według liczby mieszkańców
22.01.2018 14:35:58 gen. по численности населения pod względem liczby mieszkańców
15.01.2018 17:37:08 arch. в настоящее время w czasie niniejszym
14.01.2018 23:45:21 gen. при этом przy tym
14.01.2018 22:08:56 railw. Транссибирская железнодорожная магистраль Kolej Transsyberyjska
14.01.2018 21:48:51 book. во всех отношениях pod każdym względem
14.01.2018 21:48:14 book. в этом отношении pod tym względem
15.11.2017 22:22:52 gen. выполнение поручений wykonanie poleceń
15.11.2017 22:19:55 gen. выполнять следующие действия dokonywać następujących czynności
15.11.2017 21:47:43 transp. штрафстоянка parking karny
15.11.2017 21:36:05 transp. пройти техосмотр przejść przegląd techniczny
15.11.2017 21:21:07 product. производить необходимый ремонт wykonać niezbędny remont
15.11.2017 21:19:39 product. следить за техническим состоянием doglądać stanu technicznego
15.11.2017 20:48:37 gov. адрес регистрации = прописки adres zameldowania
15.11.2017 20:34:54 gov. Управление Федеральной Миграционной Службы Zarząd Federalnej Służby Migracyjnej (УФМС)
15.11.2017 20:23:18 law в лице кого-л. w osobie kogoś (напр. w osobie dyrektora zarządzającego (CEO))
15.11.2017 20:17:59 law учредительный документ dokument założycielski
15.11.2017 20:16:00 law действовать на основании устава działać na podstawie statutu
15.11.2017 20:09:55 law код причины постановки на учёт kod przyczyny wyrejestrowania (= российский КПП)
15.11.2017 20:03:07 tax. Министерство по налогам и сборам Ministerstwo Podatków i Opłat
15.11.2017 19:56:39 law наименование регистрирующего органа nazwa organu rejestrującego
15.11.2017 18:24:42 law основной государственный регистрационный номер podstawowy numer rejestracyjny w rejestrze państwowym ((= российский ОГРН))
15.11.2017 18:21:22 law индивидуальный номер налогоплательщика indywidualny numer podatnika (= российский ИНН)
28.08.2017 19:40:47 work.fl. заведующий архивом archiwista
28.08.2017 19:11:46 work.fl. свидетельство о рождении odpis skrócony aktu urodzenia
24.08.2016 23:25:13 law нотариальная пошлина taksa notarialna
24.08.2016 23:25:13 law нотариальный сбор taksa notarialna
24.08.2016 23:23:19 formal указ rozp.
24.08.2016 23:18:46 gov. Министерство юстиции Ministerstwo Sprawiedliwości
24.08.2016 23:15:35 offic. уплачено по тарифу pobrano (пункт в документе (напр. в нотариальном акте))
24.08.2016 23:15:35 offic. оплачено по тарифу pobrano
24.08.2016 23:10:24 gen. в любом количестве w dowolnej liczbie
24.08.2016 23:06:53 busin. выписка wypis
24.08.2016 23:06:53 busin. выдержка из документа wypis
24.08.2016 23:04:03 busin. стоимость составления акта koszty sporządzenia aktu
24.08.2016 22:42:29 offic. на основании вышеизложенного wobec powyższego
24.08.2016 22:40:41 formal взятие слова zabranie głosu
24.08.2016 22:39:30 formal взят слово zabrać głos
24.08.2016 22:33:43 offic. ввиду того, что z uwagi na to, że
24.08.2016 21:26:32 law компетентный суд właściwy sąd
24.08.2016 21:23:28 offic. в случае отсутствия чего-л. w braku czegoś
24.08.2016 21:21:31 gen. единодушно jednomyślnie
24.08.2016 21:21:31 gen. единогласно jednomyślnie
24.08.2016 21:21:31 gen. путём единогласного голосования jednomyślnie
24.08.2016 21:17:12 gen. разве что chyba że
24.08.2016 21:09:58 offic. в случаях, предусмотренных законом w przypadkach przewidzianych przez prawo
24.08.2016 21:04:59 offic. с письменного согласия po uzyskaniu pisemnej zgody
24.08.2016 20:44:48 law правопреемник następca prawny
24.08.2016 20:23:17 offic. на основании чего-л. na mocy czegoś
24.08.2016 20:23:17 offic. согласно чем-л. na mocy czegoś
24.08.2016 20:23:17 offic. в соответствии с чем-л. na mocy czegoś
24.08.2016 20:23:17 offic. в силу чего-л. na mocy czegoś
24.08.2016 20:21:26 offic. исключённый в соответствии с настоящим соглашением wyłączony na mocy niniejszej umowy
24.08.2016 19:48:19 busin. аванс на прибыль zaliczka na poczet zysku
24.08.2016 19:42:34 offic. путём единогласного голосования w drodze jednogłośnej uchwały
24.08.2016 19:28:13 busin. пропорциональные обязательства zobowiązania proporcjonalne
24.08.2016 16:53:56 gen. при этом przy czym
24.08.2016 16:52:53 offic. действия, порождающие обязательства czynności rodzące zobowiązania
24.08.2016 16:48:25 offic. вопросы, выходящие за рамки обычной деятельности sprawy przekraczające zakres zwykłych czynności
24.08.2016 16:41:38 audit. осуществлять аудит финансовой отчетности przeprowadzać badanie sprawozdania finansowego

1 2 3 4 5 6