English-Russian dictionary - terms added by user Mishonok: 56
3.08.2018 | 23:02:09 | idiom. | fish bowl | быть у всех на виду (Live in a fishbowl / goldfish bowl) |
3.08.2018 | 23:02:04 | gen. | I can't make you love me if you don't | сердцу не прикажешь (youtube.com) |
3.08.2018 | 13:23:10 | bank. | bridge loan | бридж-кредит (профессиональный жаргонизм) |
25.12.2014 | 4:08:49 | busin. | urban lands | территории муниципальных образований |
25.12.2014 | 4:05:09 | gen. | linguistically challenged | плохо знающий / с трудом понимающий иностранный язык |
14.12.2014 | 16:33:53 | gen. | Simon of Trent | св. Симон Трентский |
7.12.2014 | 17:27:21 | gen. | social ascent | повышение социального статуса, подъём по социальной лестнице |
29.11.2014 | 19:31:11 | account. | net appropriations | Движение капитала (withdrawals and new capital by partners) |
15.08.2014 | 16:27:20 | robot. | multirobot system | коллектив роботов |
15.08.2014 | 16:26:52 | robot. | multirobot systems | коллективы роботов |
15.08.2014 | 16:25:23 | robot. | swarm robotics | групповая робототехника |
15.01.2014 | 18:07:53 | gen. | easy to please | непритязательный |
22.08.2013 | 17:55:53 | gen. | Back by popular demand | и снова по многочисленным просьбам |
27.02.2012 | 22:01:00 | gen. | backwards way around | обходным путём, неоптимальное решение, неоптимальным путём (something that takes longer to accomplish than the best or more rational solution) |
22.02.2012 | 4:12:28 | market. | Comment marketing | Управление информационными потоками настроением целевой аудитории посредством активного участия в дискуссиях в социальных сетях (рабочий вариант перевода) |
18.02.2012 | 5:03:39 | proj.manag. | project manager | менеджер по управлению проектами |
16.02.2012 | 17:35:05 | mus. | headliner | гвоздь программы |
16.02.2012 | 17:31:40 | mus. | intimate performance | камерный (камерное выступление) |
10.06.2011 | 15:55:15 | sociol. | membership club | закрытый клуб (members club) |
5.06.2011 | 19:34:28 | sociol. | social inclusion | демаргинализация |
18.01.2011 | 6:32:34 | insur. | fronting insurer | фронтирующий страховщик |
6.12.2010 | 18:08:16 | law | inception | начало срока действия (контекст. перевод) |
16.11.2010 | 20:06:25 | gen. | ATA | Американская ассоциация переводчиков (American Translators Association atanet.org) |
10.11.2010 | 0:58:57 | gen. | communications room | серверная (zebrahosts.net) |
2.11.2010 | 13:44:49 | proverb | none of us is indispensable | незаменимых нет |
30.10.2010 | 2:16:11 | agric. | crop cultivation technology | технология выращивания культуры |
29.10.2010 | 21:20:03 | geogr. | Altai Territory | алтайский край (altairegion22.ru) |
18.10.2010 | 22:02:43 | cinema | score | музыка для фильма |
16.10.2010 | 0:39:41 | fin. | cash pooling agreement | договор о накоплении денежных средств (как в ДНДС rusal.ru) |
17.05.2009 | 15:53:10 | proverb | a big fish in a small pond | Первый парень на деревне |
5.05.2009 | 16:16:11 | account. | shortlisted | прошедший в финал (конкурса, тендера и т.д.) |
25.03.2009 | 10:29:43 | econ. | deregulation | либерализация |
15.09.2008 | 14:44:29 | bank. | recovery officer | специалист отдела взыскания (задолженности) |
13.08.2008 | 16:18:59 | gen. | brain bust | вынос мозгов, снос башни (в негативном смысле) |
21.07.2008 | 16:19:42 | bank. | risk event | рисковое событие |
20.06.2008 | 8:30:20 | audit. | resolution of the reconciling items | корректировка выявленных при сверке расхождений |
20.06.2008 | 8:27:48 | audit. | reconciling items | выявленные при сверке расхождения (Reconciling items listed (items that either should have been recorded in the general ledger, but weren't; or, items that weren't recorded in the general ledger, but should have been)) |
24.04.2008 | 16:26:26 | gen. | I am satisfied that | я убедился, что |
24.04.2008 | 16:26:26 | gen. | I am satisfied that | я считаю, что |
28.03.2008 | 12:06:12 | audit. | Creditors circularisation | Рассылка запросов кредиторам (рассылка кредиторам писем с запросом подтверждения сумм задолженности компании) |
28.03.2008 | 11:51:52 | audit. | Debtors circularization | Рассылка запросов дебиторам (на подтверждение сумм задолженности по регистрам закупок дебиторов) |
27.03.2008 | 16:22:07 | audit. | proof in total | проверка на разумность (the same as reasonableness test; перевод из МТ, возможно, стоит над ним ещё подумать) |
21.03.2008 | 17:22:39 | busin. | hot desk | практика "свободного стола" |
18.03.2008 | 11:50:58 | busin. | meeting room | переговорная |
18.03.2008 | 10:38:48 | law | pain/gain share | пропорциональное участие в прибылях и убытках согласно договору (The main contract between A and R contained a pain/gain share provision. If the project came in below the target cost, the net gain would be shared in agreed proportions. If the converse happened, they would share the net pain.) |
22.11.2007 | 12:49:47 | tax. | uncollectible taxes | безнадёжная к взысканию задолженность по налогам (Uncollectible taxes comprise two elements: one element (often referred to in public finance as the tax gap) can be described as the amounts of taxes due that the government is not aware of, due to the underground economy, fraud, evasion, non-compliance with the tax law and error. An additional element is the amount of tax due, expected to be collected under the tax law and known by thegovernment, but that is not finally paid due to bankruptcy or to mutual agreement between the government and the debtor, as a consequence of economic difficulties affecting the situation ofinstitutional units, including households, in the context of a recession for instance. This additionalelement is referred to hereafter as taxes unlikely to be collected.) |
14.09.2007 | 11:37:42 | account. | uncleared balances | Средства клиентов в расчётах |
29.08.2007 | 11:46:34 | audit. | 100% examination | сплошная проверка |
11.08.2007 | 23:29:46 | busin. | consulting room | переговорная |
7.08.2007 | 15:13:25 | account. | CPE | дополнительное профессиональное образование (Continuing Professional Education) |
1.08.2007 | 17:14:10 | account. | sampling / nonsampling | Выборочный или сплошной метод |
1.08.2007 | 17:12:29 | account. | accounting risk | риск системы бухгалтерского учёта |
27.07.2007 | 8:47:50 | bank. | Wolfsberg Principles | Вольфсбергские принципы (The Wolfsberg Group is an association of twelve global banks, which aims to develop financial services industry standards, and related products, for Know Your Customer, Anti-Money Laundering and Counter Terrorist Financing policies.) |
26.07.2007 | 10:30:50 | audit. | representation letter | письмо руководства аудируемого лица аудитору о предоставлении информации |
23.07.2007 | 5:59:56 | patents. | sublicense fees | сублицензионное вознаграждение |
21.05.2007 | 16:59:56 | audit. | audit highlights memorandum | Меморандум по основным вопросам аудиторской проверки (There is often no audit highlights memorandum or if a memorandum is prepared it will only list outstanding points that tend to be of an accounting nature. An audit highlights memorandum is effectively a summary of the audit. It should record the results of the audit tests in all the key areas identified at the planning stage. In addition any problems or outstanding points should also be listed. Preparation of the memorandum is a good discipline for the senior and manager as it helps ensure that all key areas identified at the planning stage have been addressed. If the audit highlights memorandum is properly drafted it will save partner time at the review stage as the partner will be able to review the file selectively concentrating on key and problem areas.) |