DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Mishonok: 56

3.08.2018 23:02:09 idiom. fish bowl быть у всех на виду (Live in a fishbowl / goldfish bowl)
3.08.2018 23:02:04 gen. I can't make you love me if you don't сердцу не прикажешь (youtube.com)
3.08.2018 13:23:10 bank. bridge loan бридж-кредит (профессиональный жаргонизм)
25.12.2014 4:08:49 busin. urban lands территории муниципальных образований
25.12.2014 4:05:09 gen. linguistically challenged плохо знающий / с трудом понимающий иностранный язык
14.12.2014 16:33:53 gen. Simon of Trent св. Симон Трентский
7.12.2014 17:27:21 gen. social ascent повышение социального статуса, подъём по социальной лестнице
29.11.2014 19:31:11 account. net appropriations Движение капитала (withdrawals and new capital by partners)
15.08.2014 16:27:20 robot. multirobot system коллектив роботов
15.08.2014 16:26:52 robot. multirobot systems коллективы роботов
15.08.2014 16:25:23 robot. swarm robotics групповая робототехника
15.01.2014 18:07:53 gen. easy to please непритязательный
22.08.2013 17:55:53 gen. Back by popular demand и снова по многочисленным просьбам
27.02.2012 22:01:00 gen. backwards way around обходным путём, неоптимальное решение, неоптимальным путём (something that takes longer to accomplish than the best or more rational solution)
22.02.2012 4:12:28 market. Comment marketing Управление информационными потоками настроением целевой аудитории посредством активного участия в дискуссиях в социальных сетях (рабочий вариант перевода)
18.02.2012 5:03:39 proj.manag. project manager менеджер по управлению проектами
16.02.2012 17:35:05 mus. headliner гвоздь программы
16.02.2012 17:31:40 mus. intimate performance камерный (камерное выступление)
10.06.2011 15:55:15 sociol. membership club закрытый клуб (members club)
5.06.2011 19:34:28 sociol. social inclusion демаргинализация
18.01.2011 6:32:34 insur. fronting insurer фронтирующий страховщик
6.12.2010 18:08:16 law inception начало срока действия (контекст. перевод)
16.11.2010 20:06:25 gen. ATA Американская ассоциация переводчиков (American Translators Association atanet.org)
10.11.2010 0:58:57 gen. communications room серверная (zebrahosts.net)
2.11.2010 13:44:49 proverb none of us is indispensable незаменимых нет
30.10.2010 2:16:11 agric. crop cultivation technology технология выращивания культуры
29.10.2010 21:20:03 geogr. Altai Territory алтайский край (altairegion22.ru)
18.10.2010 22:02:43 cinema score музыка для фильма
16.10.2010 0:39:41 fin. cash pooling agreement договор о накоплении денежных средств (как в ДНДС rusal.ru)
17.05.2009 15:53:10 proverb a big fish in a small pond Первый парень на деревне
5.05.2009 16:16:11 account. shortlisted прошедший в финал (конкурса, тендера и т.д.)
25.03.2009 10:29:43 econ. deregulation либерализация
15.09.2008 14:44:29 bank. recovery officer специалист отдела взыскания (задолженности)
13.08.2008 16:18:59 gen. brain bust вынос мозгов, снос башни (в негативном смысле)
21.07.2008 16:19:42 bank. risk event рисковое событие
20.06.2008 8:30:20 audit. resolution of the reconciling items корректировка выявленных при сверке расхождений
20.06.2008 8:27:48 audit. reconciling items выявленные при сверке расхождения (Reconciling items listed (items that either should have been recorded in the general ledger, but weren't; or, items that weren't recorded in the general ledger, but should have been))
24.04.2008 16:26:26 gen. I am satisfied that я убедился, что
24.04.2008 16:26:26 gen. I am satisfied that я считаю, что
28.03.2008 12:06:12 audit. Creditors circularisation Рассылка запросов кредиторам (рассылка кредиторам писем с запросом подтверждения сумм задолженности компании)
28.03.2008 11:51:52 audit. Debtors circularization Рассылка запросов дебиторам (на подтверждение сумм задолженности по регистрам закупок дебиторов)
27.03.2008 16:22:07 audit. proof in total проверка на разумность (the same as reasonableness test; перевод из МТ, возможно, стоит над ним ещё подумать)
21.03.2008 17:22:39 busin. hot desk практика "свободного стола"
18.03.2008 11:50:58 busin. meeting room переговорная
18.03.2008 10:38:48 law pain/gain share пропорциональное участие в прибылях и убытках согласно договору (The main contract between A and R contained a pain/gain share provision. If the project came in below the target cost, the net gain would be shared in agreed proportions. If the converse happened, they would share the net pain.)
22.11.2007 12:49:47 tax. uncollectible taxes безнадёжная к взысканию задолженность по налогам (Uncollectible taxes comprise two elements: one element (often referred to in public finance as the “tax gap”) can be described as the amounts of taxes due that the government is not aware of, due to the underground economy, fraud, evasion, non-compliance with the tax law and error. An additional element is the amount of tax due, expected to be collected under the tax law and known by thegovernment, but that is not finally paid due to bankruptcy or to mutual agreement between the government and the debtor, as a consequence of economic difficulties affecting the situation ofinstitutional units, including households, in the context of a recession for instance. This additionalelement is referred to hereafter as “taxes unlikely to be collected”.)
14.09.2007 11:37:42 account. uncleared balances Средства клиентов в расчётах
29.08.2007 11:46:34 audit. 100% examination сплошная проверка
11.08.2007 23:29:46 busin. consulting room переговорная
7.08.2007 15:13:25 account. CPE дополнительное профессиональное образование (Continuing Professional Education)
1.08.2007 17:14:10 account. sampling / nonsampling Выборочный или сплошной метод
1.08.2007 17:12:29 account. accounting risk риск системы бухгалтерского учёта
27.07.2007 8:47:50 bank. Wolfsberg Principles Вольфсбергские принципы (The Wolfsberg Group is an association of twelve global banks, which aims to develop financial services industry standards, and related products, for Know Your Customer, Anti-Money Laundering and Counter Terrorist Financing policies.)
26.07.2007 10:30:50 audit. representation letter письмо руководства аудируемого лица аудитору о предоставлении информации
23.07.2007 5:59:56 patents. sublicense fees сублицензионное вознаграждение
21.05.2007 16:59:56 audit. audit highlights memorandum Меморандум по основным вопросам аудиторской проверки (There is often no audit highlights memorandum or if a memorandum is prepared it will only list outstanding points that tend to be of an accounting nature. An audit highlights memorandum is effectively a summary of the audit. It should record the results of the audit tests in all the key areas identified at the planning stage. In addition any problems or outstanding points should also be listed. Preparation of the memorandum is a good discipline for the senior and manager as it helps ensure that all key areas identified at the planning stage have been addressed. If the audit highlights memorandum is properly drafted it will save partner time at the review stage as the partner will be able to review the file selectively concentrating on key and problem areas.)