DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user IreneBlack: 71

19.10.2022 11:34:36 gen. bounty бумажное полотенце (по названию торговой марки: he ripped the bounty into little pieces; during Covid bounty was a hot commodity)
1.11.2021 7:55:21 gen. soft play area детская игровая зона (activities for small children in an indoor area with play equipment made from soft materials. The soft play centre offers an affordable and safe environment where your children can play, explore, and make friends)
15.04.2021 20:06:53 cinema get a wrap окончить съёмки
29.03.2021 12:00:54 med. underbite мезиальный прикус
6.02.2021 21:33:19 gen. in the day в течение дня
10.01.2021 2:45:03 lgbt bulldagger мужеподобная лесбиянка
10.01.2021 0:58:32 polit. sovereign country суверенная страна
13.12.2020 15:58:57 brit. at weekends по выходным
25.11.2020 3:14:04 gen. generations ahead значительно опережает
22.11.2020 22:36:10 gen. ahead of its time опередивший свою эпоху
5.11.2020 21:38:43 gen. paternal grandmother бабушка по папе
5.11.2020 21:38:04 gen. maternal grandmother бабушка по маме
27.10.2020 11:59:09 med. hospital bed место в больнице (While the term "hospital bed" can refer to the actual bed, the term "bed" is also used to describe the amount of space in a health care facility, as the capacity for the number of patients at the facility is measured in available "beds.")
21.06.2020 18:07:00 inf. whicky-whacky вперемешку (all messed up and out of order)
21.06.2020 18:07:00 inf. whicky-whacky в беспорядке (all messed up and out of order)
21.06.2020 16:33:54 gen. armpit chest верхняя часть грудной клетки (In padadirasana, one begins by sitting in vajrasana, crossing the arms so as to place each hand in the opposite armpit, thumbs resting on the armpit chest)
5.04.2020 20:26:07 gen. luggage belt багажная лента
16.08.2019 9:46:23 inf. hustler мужчина-проститутка
16.08.2019 9:40:39 inf. skinny-dip купаться голышом
16.08.2019 9:40:39 inf. skinny-dip плавать голышом
31.07.2019 7:36:32 horticult. caryedon gonagra арахисовая зерновка
31.07.2019 7:32:40 horticult. caulophilus latinasus широкохоботный амбарный долгоносик
9.06.2019 0:39:02 psychol. reflective thinking рефлексивное мышление
3.06.2019 4:37:59 gen. fly someone out организовывать перелёт для (кого-либо; To arrange for someone to fly to a particular destination. In this usage, a noun or pronoun can be used between "fly" and "out."  I'm going to fly your sister out for her birthday)
7.01.2019 1:39:25 USA skag уродина (derogatory, an unattractive woman)
24.06.2018 11:09:55 gen. pow-wow собрание североамериканских индейцев
24.06.2018 11:09:55 gen. pow-wow фестиваль североамериканских индейцев
24.06.2018 11:09:55 gen. pow-wow праздник североамериканских индейцев
21.05.2018 18:42:14 comp. jarg. screengrab скриншот
4.04.2018 23:29:25 comp. thumbnail заставка (маленькая превью-картинка для видео и т.д.)
4.04.2018 23:27:01 comp. thumbnail превью (an image of a video or document that is reduced in size so that it serves as an icon of a larger image)
4.04.2018 16:52:12 inf. wax on wax off круговые движения руками (Культовая фраза из фильма "Парень-каратист" (1984), в котором мастер боевых искусств при обучении подростка карате заставляет его одной рукой натирать воском машину, а другой рукой смывать этот воск. В конце концов, недовольный подросток узнает, что это "упражнение" помогло ему довести до автоматизма блокирующий приём руками)
19.01.2018 15:24:05 dentist. retainer пластинка (съёмный ретейнер)
19.01.2018 4:03:36 gen. butcher paper обёрточная бумага (светло-коричневая, плотная)
1.01.2018 2:20:52 cloth. inf. bell-bottoms клёши (разг. от "брюки-клёш")
10.12.2017 5:53:07 slang rando какой-то левый чувак
10.12.2017 5:52:23 slang rando рандомный чувак
10.12.2017 5:51:44 inf. rando случайный прохожий
10.12.2017 5:51:18 inf. rando первый попавшийся человек
9.12.2017 16:15:22 gen. s'more смор (американский десерт, состоящий из двух крекеров "грэм", между которыми кладут поджаренный на костре зефир маршэллоу и кусочек шоколада. Непременный атрибут посиделок у костра в летнем лагере. Название происходит от фразы "some more")
15.11.2017 22:51:29 gen. low-cut socks укороченные носки
15.11.2017 22:51:05 gen. low-cut socks укороченные носки (cut below ankle)
15.11.2017 22:46:06 gen. crew socks носки обычной длины, прикрывающие лодыжки (short, thick everyday socks usually ribbed at the top of the ankles)
8.11.2017 2:49:15 progr. hackathon форум разработчиков программного обеспечения
8.11.2017 2:49:15 progr. hackathon марафон программирования
7.11.2017 22:29:21 gen. trend away from тенденция к отказу от
29.09.2017 15:30:49 gen. that's classified это засекречено
29.09.2017 15:30:49 gen. that's classified это секретная информация
21.09.2017 1:49:11 slang my B! мой косяк!
27.08.2017 2:46:48 gen. campy утрированный (= camp (adjective) – deliberately exaggerated and theatrical in style)
27.08.2017 2:46:48 gen. campy раздутый
27.08.2017 2:20:21 amer. white picket fence декоративный белый заборчик вокруг дома с садом (символ благополучной жизни американской семьи среднего класса, живущей в спокойном пригороде)
26.08.2017 6:53:48 imitat. toot toot ту-ту (звук гудка паровоза)
26.08.2017 6:16:31 gen. like white on rice очень близко
26.08.2017 6:16:31 gen. like white on rice вплотную
26.08.2017 5:21:57 gen. brown-nose подлиза
26.08.2017 5:20:37 gen. brown nose подхалим
18.08.2017 15:30:48 gen. tescao тескао (тибетское боевое искусство)
18.08.2017 13:24:54 gen. Gymboree сеть детских игровых и развивающих центров (Gymboree Play and Music)
8.08.2017 5:45:18 amer. shucks да ладно тебе (в ответ на комплимент)
8.08.2017 4:17:23 gen. one-Mississippi и раз (often used to count out a full second. E.g. "On the count of three, okay?" "Okay! One-Mississippi... two-Mississippi...three-Mississippi...go!")
8.08.2017 3:39:29 gen. jackass тупица
8.08.2017 3:02:50 gen. side straddle hops прыжки ноги вместе, ноги врозь
7.08.2017 4:53:28 gen. Huggies подгузники
7.08.2017 4:53:28 gen. Huggies памперсы
17.06.2017 13:06:20 gen. latchkey ключ от наружной двери (a key, especially to an outside door)
4.06.2017 3:09:39 gen. harvest rainwater собирать дождевую воду
28.05.2017 23:38:36 gen. shrunk усохший
13.05.2017 18:58:01 gen. march марш протеста (также "a protest march")
24.01.2017 3:43:15 police.jarg. run пробить по базе (данные: Can you run these plates for me, off the books? • to run the license plate)
29.12.2016 0:04:56 univer. hazing испытания (испытания для вступающего в студенческое братство)