DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Earl de Galantha: 126  >>

27.03.2019 22:01:53 gen. askhole человек, надоевший своими дурацкими вопросами
27.03.2019 22:01:14 gen. electronic transfer электронный перевод (денежных средств)
4.08.2018 14:15:07 gen. unsightly безобразный (неприятный на вид; портящий вид)
3.08.2018 22:32:41 gen. enforce a/the pledge обратить взыскание на предмет залога (выбор артикля определяется контекстом)
3.08.2018 22:32:39 gen. technically с юридической точки зрения
3.08.2018 22:17:51 law duly в установленном порядке
3.08.2018 22:12:47 idiom. on cloud nine на седьмом небе от счастья
3.08.2018 22:12:05 law disapplication изъятие (из правила, нормы)
3.08.2018 22:12:05 law disapplication исключение (из правила, нормы и т.п.)
3.08.2018 22:10:28 law to the intent that с тем, чтобы
3.08.2018 22:10:28 law with the intent that с тем, чтобы
3.08.2018 22:09:43 inf. pedestrian так себе
3.08.2018 22:09:42 span.-am. comprende? понятно?
3.08.2018 13:22:02 formal in due order как положено
3.08.2018 13:20:46 gen. in one's innocence наивно
3.08.2018 13:20:46 gen. in one's innocence невинно
12.08.2017 3:19:05 law by one's own endeavours своим иждивением
8.08.2017 0:14:51 jarg. sabe? понятно?
8.08.2017 0:14:51 jarg. sabe? тебе понятно?
8.08.2017 0:14:51 jarg. sabe? ты понял?
8.08.2017 0:14:51 jarg. sabe? понял?
8.08.2017 0:14:51 jarg. sabe? вы поняли?
8.08.2017 0:14:51 jarg. sabe? поняли?
1.06.2017 11:42:25 gen. technically формально (Technically, there's no violation here.)
15.04.2016 5:44:21 law irregular in form с дефектом формы (о документе или процедуре)
15.04.2016 5:44:21 law irregular of form с дефектом формы
15.04.2016 5:44:21 law irregular in form с пороком формы
15.04.2016 5:44:21 law irregular of form с пороком формы
15.04.2016 5:44:21 law irregular in form дефектный по форме
15.04.2016 5:44:21 law irregular of form дефектный по форме
15.04.2016 5:44:21 law irregular in form с порочной формой
15.04.2016 5:44:21 law irregular of form с порочной формой
15.04.2016 5:41:43 law irregularity in form дефект формы
15.04.2016 5:41:43 law irregularity of form дефект формы
15.04.2016 5:41:29 law irregularity in form порок формы (процедуры или документа)
15.04.2016 5:41:29 law irregularity of form порок формы
6.10.2012 20:49:07 law Martens Clause Декларация Мартенса (в международном праве как понятие, не в конкретных в Гаагских конвенциях 1899 г 1907 г.)
6.10.2012 20:38:46 law attach предоставляться (to shares, о правах акционеров, предоставляемых акциями)
6.10.2012 20:37:50 law attach предоставлять (to shares, о правах акционеров, предоставляемых акциями)
22.08.2012 2:11:46 fin. packaged product "пакетный" продукт (т.е. набор финансовых услуг)
10.08.2012 1:47:44 law jurisdiction страна или территория (именно нее, обладающие в той или иной степени относительной правовой (включая законодательную) самостоятельностью (яркий пример – штаты США и члены конфедераций; в меньшей степени – провинции Канады, Австралии, ЮАР, в ещё меньшей степени – субъекты федераций, муниципальные образования; т.к. с точки зрения английского языка даже подзаконные НПА этих территорий также входят в понятие "law" (оба слова, когда речь идёт явно о географическом понятии; при этом следует учитывать, что под "территорией" понимаются субъекты как вне страны (dependencies, colonies, overseas departments, associated states, etc.) так и внутри)
8.06.2012 10:08:06 law notice of intention to oppose уведомление о намерении заявить возражение
6.06.2012 0:51:09 law notar. the best of my knowledge and belief по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять
4.04.2012 13:27:39 law non-specific обезличенный (товар, груз, подвижной состав и т.д.)
12.03.2012 13:10:43 gen. public image общественный имидж
12.03.2012 13:10:43 gen. public image имидж в глазах общественности
18.05.2010 11:20:58 gen. information favoured index индекс информационного благоприятствования
18.05.2010 11:20:11 gen. information favored index индекс информационного благоприятствования
18.05.2010 11:15:47 gen. visibility index индекс заметности
18.05.2010 11:15:47 gen. index of prominence индекс заметности
18.05.2010 11:10:36 gen. decisiveness влиятельность (напр., СМИ)
22.04.2010 9:54:41 gen. for the purposes of в рамках значения (статьи, пункта и т.д.)
22.04.2010 9:54:41 law for the purposes of в значении (статьи, пункта и т.д.)
22.04.2010 9:54:41 gen. for the purposes of по смыслу (статьи, пункта и т.д.)
20.04.2010 18:13:16 gen. the capacity to contract сделкоспособность
16.04.2010 18:22:19 gen. technically юридически
16.04.2010 18:22:19 gen. technically с правовой точки зрения
16.04.2010 18:22:19 gen. technically с точки зрения права
21.03.2008 20:54:11 formal in due order в установленном порядке
21.03.2008 20:47:57 econ. measured in __ dollars в ценах __ года (напр., столько-то долларов в ценах ___ года)
10.12.2007 23:29:33 gen. in one's innocence по простоте своей душевной
10.12.2007 23:29:33 gen. in one's innocence по наивности
10.12.2007 23:29:33 gen. in one's innocence по своей наивности
10.12.2007 23:29:33 gen. in one's innocence в простоте своей душевной
30.11.2007 19:52:28 inf. cut it справиться с этим (The computer won't cut it–Компьютер с этим не справится)
30.11.2007 19:52:28 inf. cut it справляться с этим
30.11.2007 14:56:15 inf. beat cold положить на обе лопатки
30.11.2007 14:56:15 inf. beat cold класть на обе лопатки
30.11.2007 14:56:15 inf. beat cold уложить на обе лопатки
30.11.2007 14:56:15 inf. beat cold укладывать на обе лопатки
30.11.2007 14:50:17 inf. beat cold легко побить (одержать лёгкую победу)
30.11.2007 14:49:08 inf. beat cold бить одной левой (легко)
30.11.2007 14:48:37 inf. beat cold побить одной левой (легко)
30.11.2007 10:20:10 gen. prove that убеждаться в том, что
30.11.2007 10:20:10 gen. prove that убедиться в том, что
30.11.2007 10:20:10 gen. prove that удостоверяться в том, что
30.11.2007 10:20:10 gen. prove that удостовериться в том, что
30.11.2007 10:18:05 gen. prove убеждаться
30.11.2007 10:18:05 gen. prove убедиться
30.11.2007 10:18:05 gen. prove удостоверяться
30.11.2007 10:18:05 gen. prove удостовериться
30.11.2007 10:13:18 fig. on cloud nine седьмом небе от счастья
30.11.2007 10:10:31 idiom. on cloud nine на седьмом небе (от счастья)
23.11.2007 20:54:16 law disapplications do not apply изъятия не применяются (из правил, норм и т.п.)
23.11.2007 20:54:16 law disapplications do not apply исключения не делаются
23.11.2007 20:54:16 law disapplications do not apply исключения не применяются
13.11.2007 12:51:19 law think fit признавать приемлемым
13.11.2007 12:51:19 law think fit признать приемлемым
12.11.2007 22:48:21 law without limit in time бессрочно (о сохранении действия положения договора)
12.11.2007 22:23:03 law time shall be of essence срок является существенным условием (формулировка договора)
12.11.2007 14:43:00 law come to someone's notice стать известным (кому-либо)
12.11.2007 14:40:13 law come to someone's notice становиться известным (кому-либо)
12.11.2007 14:16:08 law to the intent and effect that с таким расчётом и с тем, чтобы
9.11.2007 18:18:30 law undefeasible бесспорный
9.11.2007 18:18:30 law undefeasible неоспоримый
9.11.2007 18:16:14 law undefeasibly бесспорно
9.11.2007 18:16:14 law undefeasibly неоспоримо
25.10.2007 21:08:46 gen. not by choice не по своей воле
25.10.2007 21:08:46 gen. not by choice не по своей собственной воле
25.10.2007 21:08:46 gen. not by choice не по собственному желанию

1 2