DictionaryForumContacts

 Guaraguao

link 22.06.2021 16:41 
Subject: Казус
Здравствуйте, уважаемые форумчане!

Хочу поделиться (и поплакаться) с вами за нелёгкую нашу судьбинушку... Сегодня прислали мне на перевод обычное свидетельство о рождении из России (повторное). Человек родился в 1991 году. Я таких документов напереводил уже немало, но сегодняшний меня потряс не по-деЦЦки! В графе "Место государственной регистрации" чёрным по белому написано: Народный Комиссариат Внутренних Дел СССР. Управление НКВД по *** области"!

Я чуть со стула не упал! Вернулся назад: женщина родилась в 1991 году.

Вопрос: какой-такой НКВД в 1991 году, когда его переименовали в МВД ещё в 1946 году! И как мне это переводить? А документ выдан в июне этого года в Москве, подписан, скреплён печатью, на обратной стороне даже стоит апостиль! Т.е., всех всё устраивает, кроме меня?

Звоню в бюро переводов, объясняю ситуацию. Там не понимают, предлагают вместо НКВД написать КГБ! Ещё бы ГРУ предложили...

Короче: написал обычное MININT.

Хотелось бы узнать последующую судьбу документа, если испанцы (или куда там он пойдёт) прочитают эту зловещую аббревиатуру.

 

You need to be logged in to post in the forum