DictionaryForumContacts

 Galia Serg

link 17.12.2020 14:02 
Subject: Перевод голосового сообщения
Всем доброго дня! Помогите, пожалуйста. Я полный профан в испанском языке. Написала человеку вопрос в WhatsApp c помощью Googl переводчика, а он (человек) ответил мне голосовым сообщением. Помогите, пожалуйста, перевести.

 4uzhoj moderator

link 17.12.2020 16:46 
Так а с чем вам помогать?

Выкладывайте ваше сообщение на файлообменник и вставляйте сюда ссылку.

 4uzhoj moderator

link 17.12.2020 16:48 
А еще проще - попросите вашего человека (пусть даже и при помощи гугл-переводчика), чтобы он написал свой ответ в виде текста.

 Galia Serg

link 17.12.2020 20:16 
Спасибо Вам за ответ. Просить,чтобы написали ответ в виде текста, мне неловко - не настолько приятельские отношения. Посылаю Вам ссылку : https://drive.google.com/file/d/12R7gcdrXaZguVsVPCGipxYznlVXJhM0j/view?usp=sharingЗаранее благодарю.

 Rus_Land

link 17.12.2020 22:52 
Galia Serg, если бы Вы выложили ещё и то своё сообщение, на которое получили данный ответ, было бы совсем хорошо...

 Galia Serg

link 18.12.2020 9:03 
Добрый день! Вот моё сообщение: https://drive.google.com/file/d/1dg3PpzQRO9ibZwBbLbGS_Ky0QvJMCUt7/view?usp=sharing

 Rus_Land

link 18.12.2020 15:32 
Сделал, в меру своих скромных сил и возможностей, транскрипт аудио. Не всё, правда, разобрал, и не всё понял. Может, кто-то более толковый допилит, буде на то желание и возможность.

Попробуйте закинуть текст в гугл-переводчик, может, поймёте больше, чем я Но общий смысл таков, что устройство для установления местонахождения, типа GPS-трекера, в Уругвае поставить (куда? на какое-то животное?) дорого, и не столько из-за стоимости самого устройства, сколько из-за необходимости задействовать какую-нибудь контору, которая вела бы отслеживание по GPS.

А дальше какая-то лирика о любви и о том, что надо учиться отпускать, но это без более широкого контекста я толковать не возьмусь...

===

Hola, buenos días. *** hablo del localizador.

Estaría buenísimo, pero para Uruguay es muy caro. No solo el costo del equipo, sino... después el satélite, ¿no? Porque los transmisores de radio tienen muy corto alcance, entonces lo que hay que hacer [es] eso - una localización por GPS, por satélite. Entonces, éste... no solo el equipo que hoy no están tan caros, pero después la transmisión también. Habría que conseguir a un convenio o algo con alguna empresa que tenga satélite y que nos permitiera, aunque sea una vez a la semana, a tener información del posicionamiento. Pero bueno, siempre soñamos con eso ***.

Genial.

Y sí, no es fácil dejarlos, no es fácil. Es duro, es muy duro. Una incertidumbre, *** que pasa, [si] sobrevivirán, si no sobrevivirán. Evidentemente, *** Porque uno también se encariña muchísimo, ¿no? Son parte de la familia. Pero bueno, el objetivo es ese, de alguna forma si no dejamos ir, no podemos recibir[?] a los que en verdad necesitan ayuda.

Que tengas un buen día.

 Rus_Land

link 18.12.2020 15:39 
Мне там в одном месте, где звёздочки, итальянские слова мерещатся... Может такое быть? Что за парень? Сам себе не верю, т.к. сейчас по несколько часов в день слушаю итальянский, вполне возможны слуховые галюники...

 Galia Serg

link 18.12.2020 16:30 
Спасибо Вам огромное! На что-то Вы мто Вы мне пролили свет. Нет, итальянских слов не может быть. Я Вам очень благодарна.

 

You need to be logged in to post in the forum