DictionaryForumContacts

 jalapeño

link 19.04.2019 10:56 
Subject: otrosì gen.
Перечисляя преимущества одной технологии перед другими (простым текстом, через запятые), добавляю вводные слова, типа «кроме того», в одном случае сказала además, и чтобы не повторяться, хочу сказать «otrosí”. Нормально?)) (это слово я увидела в словаре и никогда раньше не встречала, поэтому сомневаюсь)))))

 jalapeño

link 19.04.2019 11:08 
Уругвайцы такого слова не знают, в Испании только в юридических текстах видели))) не употреблять?)))

 Rus_Land

link 19.04.2019 15:48 
А también там не подойдёт?

 I. Havkin

link 19.04.2019 15:50 
Судя по тому, что испано-испанские толковые словари сопровождают определение этого слова уточнениями типа "Usado más en lenguaje jurìdico" http://dle.rae.es/?id=RLRAGB2 или "Su uso es casi exclusivamente forense" http://diccionario.leyderecho.org/otrosi/ , лучше, наверное, действительно, не рисковать.

 jalapeño

link 20.04.2019 4:35 
Спасибо)) в юридических текстах оно всё-таки довольно употребимо, а в других - вообще никогда; и я написала банальные тамбьен и адемас) но уж очень красивое слово)))

 I. Havkin

link 20.04.2019 7:00 
Если уж Вам так хочется разнообразить свою речь и чередовать разные слова с близким смыслом (хорошее желание!), то как же с другими синонимами? Достаточно лишь забить в Гугле (выбрав испанский язык) слова sinónimos de además, и сразу увидите множество ссылок. Глядишь, найдутся словечки и еще покрасивше...:-)) [Естественно, каждый раз, как захотите выбрать новое слово, надо будет внимательно следить за тем, подходит ли выбранный вариант по смыслу к данному контексту.]

См., напр., здесь:
- además, adicionalmente, encima, por otra parte
- también, todavía, igualmente, asimismo, incluso, aún, además
- amén, además, a más
- otrosí, además
http://www.diccionariodesinonimos.es/ademas/

 Rus_Land

link 20.04.2019 7:12 
В Боливии есть городок Potosí, который во время оно был одним из богатейших и известнейших центров испанского присутствия в Ю. Америке, в котором однажды, во времена расцвета тамошних серебряных копей, замостили центральную улицу брусчаткой из серебра. Вот это было красиво! А сейчас -- замухрышка, о котором мало кто знает.
Вот нечто подобное -- с сабжевым словом :-)

 I. Havkin

link 20.04.2019 8:46 
Интересная аналогия!.. :-)

А в том, что касается забвения, поражающего всё сущее, то да, забытое захолустье. И еще скажу банальность - как же мир тесен! Именно в этот городок (тогда его называли у нас ПотОси, с таким ударением, особенно не заморачиваясь фонетикой и топонимикой, как, впрочем, и сегодня не особенно-то жалуют) собиралась в командировку моя ныне покойная старшая сестренка. Она работала промышленным архитектором в проектном институте, и они собирались строить там какой-то завод. Не взяли... (причина опять же банальная - времена были такие, 70-е годы, фамилия помешала). А впрочем, чего жалеть-то, ведь достопримечательности серебряной всё равно уже, наверное, не было, разве что на горы посмотреть да на живых индейцев... :-)

 jalapeño

link 20.04.2019 8:59 
Это не тот Потоси что рядом с саларом Уюни?))) если да, то, может быть, он опять расцветёт в связи с популярностью новых технологий...

 jalapeño

link 20.04.2019 9:03 
А про забытые слова : как-то листала толстый отчёт брата Берналя Диаса про покорение Новой Испании, какие красивые словечки!!! Особенно запомнилось, как они заходили в разные города con todo el concierto))))) я себе представляла этаких бременских музыкантов)))

 I. Havkin

link 20.04.2019 9:23 
Да, Галина, они рядом (а если не секрет, почему Вы так игнорируете Гугл и вообще поиск?):
http://planetolog.ru/map-country-zoom.php?country=BO&type=GE

А какая связь между их соседством и возможностью нового расцвета, я не понял...

Еще загадка: в отчете, о котором Вы говорите, точно есть упоминание о музыкантах? Если нет, то, возможно, слово concierto употреблено в совсем другом смысле?

 Rus_Land

link 20.04.2019 9:25 
Помню, как в своё время выпал в осадок, читая Лопе де Вегу - совершенно потрясающие, богатейшие россыпи... А вот "Дон Кихота" так до конца и не осилил -- ну ничё ж не понятно! :-)

 jalapeño

link 20.04.2019 9:34 
Не, музыкантов не было))) это они шороху наводили))) но концерты у меня с музыкантами ассоциируются и вообще фантазия богатая))))))
а про Гугл я никогда не забываю)))) в этих саларах нашли кучу лития, начали пытаться добывать)) а он нынче дорого стоит, может, что-то и городу достанется)))))) otrosí (извиняюсь, но очень нравится словечко ))))) они там туристическую деятельность заодно начали активно развивать (это мне тоже Гугл рассказал)))))
А если почитать Кеведо, так это не просто россыпи - это кладовая)))

 Rus_Land

link 20.04.2019 9:36 
Кому интересно, про Потоси (и много других интересных вещей) - в книге Eduardo Galeano "Las venas abiertas de América Latina". Испанский текст легко гуглится. Есть русский перевод (не на испанском форуме будь сказано).

 jalapeño

link 20.04.2019 9:38 
О, это оч крутая книга, да, рекомендую!!

 kshisia

link 22.04.2019 4:12 
Жаль, текста нет, но судя потому, что нужно как то разнообразить множественные перечисления, надеюсь, что вдруг подойдут "así como" и "al igual que". Возможно, по контексту будут допустимыми "al mismo tiempo"и "a la vez" (для доказательств преимущества чего нибудь над чем нибудь), ну а дальше как душа подскажет:) А Potosí у меня ассоциируется с мексиканским штатом San Luis Potosí и захолустным посёлком Potosí, (которого нет ни на одной карте) где то возле Акаюкана. Кстати, что до поисковиков, то я чаще всего забиваю поиск не в Гугл, а в мексиканский или испанский Yahoo, который иногда может расщедриться и выдать по теме не только литературу, но и целые словари и энциклопедии, типа медицинских или юридических.

 jalapeño

link 4.05.2019 16:02 
Спасибо, kshisia)) да, мексиканский San Luis Potosí первым в голову приходит, но мы же знаем, что они всё называют в честь чего-нибудь ещё, Мерида, например))))) в колонии Рома, например, все улицы названы в честь городов, в которых гастролировал цирк того парня, который потом купил землю и начал застраивать этот район))) поэтому понятно, что надо рыть глубже)))) а про otrosí, там без текста, это я просто в словаре такое слово нашла, понравилось очень и раздумывала, насколько уместно (хотя сразу было понятно, что совсем неуместно)))) вставить его, когда буду переводить встречу учёных)) просто подумала, что разговор будет несколько заумным, так и оказалось)) этот форум очень помогает: с умными людьми всегда интересно, и между строк можно прочитать много поучительного.

 

You need to be logged in to post in the forum