|
link 28.08.2017 14:04 |
Subject: присвоена квалификация gen. Коллеги, опять же в дипломе:такой-то присвоена квалификация... calificación здесь не подойдет? |
Expedir el titulo de Doctor... Otorgar el Presente Titulo de Licenciado.....a.... |
|
link 1.09.2017 8:44 |
присвоена квалификация инженер: se le concede ........ de ingeniero слово título здесь не очень подходит, мне кажется. |
"curso de traducción juridico/adminicytativa" Galina Verba |
TÍTULO DE MAESTRÍA 1234 ES EL DOCUMENTO ESTATAL QUE CERTIFICA LA ENSEÑANZA SUPERIOR Y CALIFICACIÓN OBTENIDAS Número de Registro 1234 Fecha de expedición El 17 de Junio de 2016 El tìtulo presente certifica que la Sra. ХХХХ Asimiló el programa de maestrìa orientado a la preparación en especialidad 38.04.03. Gestión de Recursos Humanos y rindió con éxito la evaluación final estatal. Por decisión de la Comisión Estatal de Exámenes se le confiere el tìtulo de Máster Protócolo № 9 del “14” de Junio de 2016 Presidente de la Comisión Estatal de Exámenes: /firma:/ ХХХХХ Jefe de la institución que realiza la actividad educativa: /firma:/ ХХХХ Касательно "curso de traducción juridico/adminicytativa" все же curso de traducción juridica y administrativa |
источник? |
Да хотя бы эти: http://www.agpti.org/web/uploads/novas/convocatoria-trad xur eng_esp_web.pdf http://traduccionjuridica.es/curso-en-linea-de-traduccion-juridica-y-economica/ |
se le confiere la calificación de ... |
You need to be logged in to post in the forum |