DictionaryForumContacts

 alambre

link 7.04.2014 19:05 
Subject: судебное постановление gen.
Помогите пожалуйста разобрать фразу:
Por recibido oficio del Ministerio de Justicia adjuntando Nota Verbal de 14-03-2014 del Ministerio de Justicia de Gergia relativa a la retirada de la petición de extradición del ciudadano *****, únase al rollo de sala a que se refiere y, previo a resolver, dése traslado al Ministerio Fiscal para informe y, con su resultado, se acordará conforme proceda

Не могу понять что именно означает: "con su resultado, se acordará conforme proceda" к чему это относится?
Заранее благодарю

 Rossi

link 7.04.2014 19:29 
?...для сведения, и по результатам рассмотрения будет принято соответствующее процессуальное решение (дан законный ход, возбуждено дело, принято к рассмотрению и дыр. и пыр.).

 alambre

link 7.04.2014 19:56 
Я все равно до конца не понимаю, просветите пожалуйста. Данный текст является "Diligencia de ordenación", я так понимаю эту diligencia составляют уже после разбирательства. Почему тогда здесь решение по данному делу будет принято в будущем?

 Rossi

link 7.04.2014 20:09 
я понял так, что здесь описан путь документов, дела, запроса:

"diligencia de ordenacion" порядок, процедура, процесс предъявления обвинения.....вероятно .... и будет предъявлено обвинение

 alambre

link 7.04.2014 20:18 
Да, Вы правы, сейчас еще почитала на тему "diligencia de ordenacion", это как раз решения "не по существу", а предписания с точки зрения соблюдения процедуры. В таком случае все складывается. Спасибо огромное! Эта фраза меня весь вечер терзает!

 Rossi

link 7.04.2014 20:22 

"предписание с точки зрения соблюдения процедуры" -спасибо +100,
буду тоже знать.

 

You need to be logged in to post in the forum