DictionaryForumContacts

 Яирам

link 19.08.2005 13:41 
Subject: Помогите с переводом слова в ** **
Фраза такая: "Я начала было пытать хозяйку,**моего давнего друга**, кто помогал ей в работе" :

 safka

link 19.08.2005 13:57 
mi amigo antiguo

 qui

link 20.08.2005 14:16 
только, наверное, лучше в женском роде перевести...

 Яирам

link 20.08.2005 15:48 
Но, хозяйка жен.род. и **моего давнего друга** муж.род. Не знаю как переводить связь слов...

 pol

link 21.08.2005 16:20 
mi vieja amiga

 safka

link 22.08.2005 8:04 
я просто не обратила внимания, что у вас там хозяйка, конечно, женский род, не важно, что "моего давнего друга". И все-таки настаиваю на mi amiga antigua, ecли в google набрать, то amiga antigua встречается гораздо чаще, чем amiga vieja, да и еще, все-таки определение после определяемого слова. Иногда определение ставится перед, но это в том случае, когда определений много.

 Natashita

link 22.08.2005 10:10 
Иногда определение ставится перед, но это в том случае, когда определений много: ничего подобного, safka, una amiga vieja и una vieja amiga это разные вещи - старая подруга (в смысле, по возрасту) и давняя подруга. Так же как un pobre hombre - несчастный человек и un hombre pobre - бедный человек (небогатый), un hombre bueno (хороший) и un buen hombre (добрый).

B этом случае подходят и una vieja amiga mia и una antigua amiga mia.

 ruzanna

link 22.08.2005 19:46 
sobre el psycoanalisis:
el carretel no es la madre, el carretel no essino lo que se desprende de si mismo

 Ho

link 22.08.2005 23:24 
Милые сеньориты, кто из нас запутался?
Мария ведь начала допытываться у хояйки старого друга, которая могла быть совсем новой знакомой вполне юного возраста. Это друг-то старый! Кстати, хозяйка, как и señora имеют несколько значений, включающих и жену, и прислугу, и хозяйку жилища...

yo empecé a tratar de saber algo de la señora de mi antiguo amigo...

 safka

link 23.08.2005 9:20 
ой, сколько здесь вего написали,а я все пропустила.
2ho: дело в том, что моего старогодруга стоит в запятых, тогда получается, что хозяйка - мой старый друг, но согласно смыслу, действительно получается хозяйка моего старого друга)))) Что-то нас здесь действительно поназапутавали(((

 pol

link 23.08.2005 12:13 
**моего давнего друга** относится к хозяйке, ведь специально выделяется запятыми как уточнение. и со смыслом все в порядке, имхо

 

You need to be logged in to post in the forum