DictionaryForumContacts

 CopperKettle

link 24.07.2019 8:43 
Subject: Перевести статью в Википедии с русского на французский (для французского раздела)
Добрый день! Я русско-английский переводчик, люблю переводить тексты по нейропсихиатрии. Не так давно меня заинтересовал синдром под названием "Церебральная фолатная недостаточность", я перевел про него пару новостей, обзор, и написал статьи в английской и русской Википедиях. Хочу немного "распространить" его по другим языковым разделам Википедии. Если кто-нибудь возьмется перевести статью с русского на французский - там как раз 1800 знаков с пробелами - готов заплатить. Сколько возьмете? Вот статья:Церебральная фолатная недостаточность

 ROGER YOUNG

link 26.07.2019 9:14 
Хочу вам помочь

 ROGER YOUNG

link 26.07.2019 9:34 
Куда файл прислать?

 CopperKettle

link 27.07.2019 4:50 
Добрый день, Roger Young! Можно прислать на cukettle - @ - gmail - dot - com.

А можно и просто тут выложить текст, я перенесу в Википедию ))) Все равно это пойдет в Public Domain )))

 ROGER YOUNG

link 28.07.2019 11:01 
Сколько сможете заплатить?

Много не возьму

 CopperKettle

link 30.07.2019 7:55 
400 рублей - нормально будет? ))

Мне платят за переводы (с русского на английский) 450-550 рублей за страницу, редко когда было по 700 рублей. )))

Вот, кстати, мои психиатрические переводы для моего друга-психиатра  -- там и про ЦФН есть:

http://dushevnoezdorove.ru/index.php/stati

Если за 3 дня после выкладывания в Вики не удалят - значит, перевод хороший, и я переведу деньги ))

 Mec

link 30.07.2019 11:57 
А если перевод удалят, то значит деньги переведены не будут.

С оговорками 3 тыс. руб стоит эта услуга. Текст специальный. Для его перевода нужно вникать в соответствующую сферу, а на это нужно тратить время. Это вам не у них, а здесь.)

https://www.youtube.com/watch?v=Bkd_-oHP4Co

 CopperKettle

link 30.07.2019 14:50 
То есть когда я перевожу тексты про лечение рака, антитела, нейробиологию и так далее с русского на английский и с английского на русский, нужно брать по 3000 рублей за 1800 символов с пробелами? Где бы найти такого заказчика. О_О Хотя я двумя руками за то, чтобы переводчики получали хорошие деньги, и поддерживаю все попытки повысить расценки. Но для меня это вроде хобби, увлечения, и пока что не хочу платить 3000.

"А если перевод удалят, то значит деньги переведены не будут." -- В Википедии обычно подправляют перевод, даже если он плохо выполнен - лишь бы сохранить статью. Удаляют только совсем уж непонятные переводы. С вероятностью 99% - не удалят.

Мне на немецкий перевели бесплатно эту же статью, а немцы в немецкой Википедии поправили грамматику, когда я создал страничку.

 Mec

link 30.07.2019 15:05 
Вы не поняли меня. Если человек не разбирается в том, что ему предлагают перевести, то ему придётся потратить много времени, чтобы ознакомиться с материалом. Возможно, что одну страницу текста он будет переводить весь день. За это время он мог бы выполнить перевод, который ему даётся легко и заработать сумму, которая больше 400 руб.

 CopperKettle

link 30.07.2019 15:18 
Я полностью согласен! Вспоминаю один текст про сварку с дрожью, хотя прошло 5 лет. А молекулярную биологию люблю )))

 ROGER YOUNG

link 30.07.2019 17:21 
400 нормально

 CopperKettle

link 1.08.2019 6:07 
Хорошо, спасибо большое, Roger Young!

Адрес email я указал, после перевода скиньте, пожалуйста, номер карточки, на который мне нужно будет перевести деньги! ))

 ROGER YOUNG

link 13.08.2019 9:45 
cukettle - @ - gmail - dot - com - это правильный адрес или нет, а то не отправляется файл вам на почту эту?

 ROGER YOUNG

link 14.08.2019 10:39 
Жду ваш ответ

 ROGER YOUNG

link 16.08.2019 14:44 
CopperKettle Может у вас хоть вайбер есть? Как с вами связаться? На почту запрос отправить нельзя! Адрес проблема

 ROGER YOUNG

link 19.08.2019 14:53 
CopperKettle Я не могу отправить вам на почту файл? Может как-то через вайбер? Жду ответа

 ROGER YOUNG

link 19.08.2019 15:00 
Le d éficit cérébral en folates Le d éficit cérébral en folates (DCF, en englais Cerebral folate deficiency ) est un syndrome dans lequel la teneur en 5-méthyltétrahydrofolate (5-MTHF) est réduite dans le liquide cérébro-spinal du patient, malgré la teneur normale en 5-MTHF dans le sérum sanguin [1]. L'ensemble des symptômes varie en fonction de l' âge d'apparition de la maladie de sa cause, et peut inclure la dyskinésie , l ' ataxie, les crises épileptiques, le r etard de développement psychomoteur . Le DCF se manifeste plus clairemen t en cas de mutation du gène FOLR1, responsable du transport de folates dans le système nerveux central. Un enfant avec une mutation naît en bonne santé. La maladie fait son appa rition un peu plus tard - dans la petite enfance – et commence par les symptôme s tels que le retard de développement psychomoteur, l ' ataxie, le tremblement , la chorée, les с rises myoclonique s. L'hypomyélinisation peut être observée sur les cliché s IRM. Lors de la pr é scription immédiate de l'acide folinique, l ' amélioration considérable de l'état de santé peut être obtenue. Le DCF peut être observé chez les patients souffrant du syndrome de Kearns-Sayre. La cause du développement du DCF n’avait pas encore pleinement eu comprise dans ce cas, - il est supposé que le transport des folates à travers le plexus vasculaire est altéré chez les patients. Il est possible que le DCF est aussi pr é sent en cas d'autres maladies mitochondriales. Les cas de la d é tection de la carence en 5-MTHF dans le liquide cérébro-spinal des patients ayant les autoanticorps dirigés contre le récepteur alpha de l'acide folique ont été décrits, ce qui peut également entrainer le développement du DCF. Il est prévu que les anticorps entravent   la p é n é tration des folates de dans le liquide cérébro-spinal . Diagnostiс P our diagnostiquer le d éficit cérébral en folates , il est nécessaire de procéder à l ' analyse du liquide cérébro-spinal relative à la présence du 5-MTHF. T hérapie Le traitement du DCF consiste à la prise prolongée de l 'acide folinique, parce que la prise de l 'acide folinique n'est pas capable d'augmenter les niveaux de 5-MTHF dans le liquide cérébro-spinal du patient. Référence s   R emarques    

 ROGER YOUNG

link 21.08.2019 8:18 
CopperKettle почему не отвечаете на почту или напишите ответ здесь Отзовитесь

 ROGER YOUNG

link 25.08.2019 11:28 
Жду ответа

 ROGER YOUNG

link 1.09.2019 8:18 
Где ответ?

 ROGER YOUNG

link 3.09.2019 12:36 
CopperKettle -? Где Вы?

 ROGER YOUNG

link 10.09.2019 18:34 
Ответьте

 ROGER YOUNG

link 17.09.2019 10:44 

 CopperKettle

link 20.10.2019 11:32 
Привет, Roger! Да, адрес cukettle@gmail.com, все верно ))

Спасибо за перевод! ))

Странно, что письмо до меня не дошло.. я посмотрел - в спаме тоже нет.

Попробуйте еще c opperkettle@yandex.ru

А какой у вас почтовый ящик?

 CopperKettle

link 20.10.2019 11:53 
Еще мне можно оставить всегда сообщение на сайте Википедии (правда, его будут все видеть):

https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение участника:CopperKettle

 CopperKettle

link 20.10.2019 11:54 
Поправка. Второй ящик - copperkettle@yandex.ru, но туда пореже заглядываю, а вот Гугловский всегда мониторю))

 CopperKettle

link 3.11.2019 16:09 
Нашел одну ошибку:

parce que la prise de l 'acide folinique n'est pas capable d'augmenter les niveaux de 5-MTHF

должно быть folique, не folinique - это две разные кислоты, в этом и смысл терапии

 ROGER YOUNG

link 10.11.2019 21:08 
мультитран дал такое значение

 ROGER YOUNG

link 10.11.2019 21:10 
исправьте если можете рад был помочь чем смог

 I. Havkin

link 12.11.2019 9:13 
Уважаемый коллега CopperKettle!

Похоже, Вы уже опубликовали статью во французской Википедии. Думаю, поторопились. Нанесен еще один удар по и без того неважной репутации этого ресурса. Не могу давать какие-то рекомендации, но, может быть, стоило всё-таки показать сначала перевод какому-нибудь франкофону или русскому специалисту со знанием французского.

1. Замечание общего характера: не соблюдена исходная разбивка на абзацы.

2. de la maladie de sa cause ---> de la maladie et de sa cause

3. plus clairement ---> le plus clairement

4. Lors de la préscription immédiate de ---> En prescrivant immédiatement

[Во-первых, не préscription, а prescription; во-вторых, lors de la prescription означает «во время (в процессе, в течение) назначения, during the prescription», тогда как en prescrivant – «назначая, prescribing».]

5. l'amélioration considérable de l'état de santé peut être obtenue ---> une amélioration considérable de l'état de santé peut être obtenue

6. n’avait pas encore pleinement eu comprise ---> n’avait pas encore été pleinement comprise

7. Les cas de la détection de la carence en 5-MTHF dans le liquide cérébro-spinal des patients ayant les autoanticorps dirigés contre le récepteur alpha de l'acide folique ont été décrits, ce qui peut également entrainer le développement du DCF.

а) Les cas ---> Des cas (неопределенный артикль, ср. англ . «The cases of… have been described” vs “Cases of… have been described”)

б) cas de la détection ---> cas de détection

в) entrainer ---> entraîner

8. Il est prévu que ---> Il est supposé que

9. analyse du liquide cérébro-spinal relative à la présence du ---> analyse du liquide cérébro-spinal pour la teneur en

10. consiste à la prise prolongée ---> consiste en une prise prolongée

11. l 'acide folinique n'est pas capable ---> l'acide folique n'est pas capable (Вы уже ранее обратили на это внимание.)

 ROGER YOUNG

link 24.11.2019 21:05 
Следовало тогда помочь, а не критиковать проделанную работу

 I. Havkin

link 25.11.2019 7:16 
"Следовало" - это обязанность, а я ничем никому не обязан, да и аскер просил помочь, а не требовал.

Критиковать (вежливо) я имею право и даже обязан, потому что некачественный перевод дезориентирует потребителей, подводит коллегу и дискредитирует весь ресурс.

Мои ошибки обязательно критикуйте, скажу только спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum