Subject: Французские имена склоняем или нет? Уважаемые коллеги!Никогда не задумывалась, а тут вдруг всплыло: нужно ли склонять французские имена? Например, в договоре "в лице Господина Пьера Дюваля или Пьер Дюваль? |
я французского не знаю, но вот Жюля Верна вроде склоняют Александра Дюма - частично ) |
да, мне доводилось читать биографию МиленЫ Фармер. Вот этого не одобряю... ) |
Мужские имена, оканчивающиеся на согласную, склоняются : в лице г-на Пьера Дюваля. Женские-нет : в лице г-жи Мадлен Дюваль. |
Спасибо! Что-то я и правда, туплю)) |
туплю без запятой. Ой туплююю |
Думаю что для русских лучше склонять фр.имена ведь у нас нет падежей ; употребление предлогов ,как Вы знаете ,не оказывает изменения окончаний существительных ...А если с вашей стороны не склоняете , то думаю что фразы чуть не понятны ! Но не знаю что лучше для вас ... Что касается меня я отлично допущу склонение фр.имён, это меня совсем не шокирует !... |
|
link 20.03.2007 7:43 |
totoll il y a des règles, même en russe voir 19.03.2007 22:32 |
Oui, mais ici , lesdites "règles" peuvent être assouplies et interprétées un peu selon chacun ! De toute manière , déclinaisons respectées ou non on comprend toujours !... |
Есть общее правило РУССКОГО языка относительно иностранных имен и фамилий - мужские склоняются, женские нет. |
иллюстрация к версии totoll, если не ошибаюсь – http://www.poezia.ru/article.php?sid=49787 о правилах: 1. Женские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак (у Анны Жук, семья Марии Мицкевич, назначить Людмилу Коваль). 2. Женские имена, оканчивающиеся на согласный звук (Кармен, Гюльчетай, Долорес, Элен, Суок, Эдит, Элизабет). 3. Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук, исключая безударные -а, -à (Гюго, Бизе, Россини, Шоу, Неру, Гете, Бруно, Дюма, Золя). 4. Мужские и женские имена, оканчивающиеся на гласный звук, исключая -а, -à (Серго, Нелли). 5. Фамилии на -а, -я с предшествующим гласным -и (сонеты Эредия, стихи Гарсия, рассказы Гулиа) 6. Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы родительного падежа единственного числа с окончаниями: -ово, -аго, -яго (Дурново, Сухово, Живаго, Шамбинаго, Дебяго, Хитрово) и множественного числа с окончаниями: -их, -ых (Крученых, Островских, Польских, Долгих, Седых). В разговорной речи фамилии на -их, -ых могут склоняться. 7. Украинские по происхождению фамилии на ударное и безударное -ко (Головко, Ляшко, Франко, Янко, юбилей Шевченко, деятельность Макаренко, произведения Короленко). 8. Первая часть двойной фамилии, если она сама по себе не употребляется как фамилия (в роли Сквозняк-Дмухановского, исследования Грун-Грижимайло, скульптура Демут-Малиновского). 1. Мужские фамилии и имена, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак. (институт им. С.Я.Жука, стихи Адама Мицкевича, встретить Игоря Коваля). 2. Женские имена, оканчивающиеся на мягкий знак. (Любовь, Юдифь). 3. Склоняются, как правило, фамилии на неударные -а, -я (в основном славянские, романские и некоторые другие) (статья В.М. Птицы, творчество Яна Неруды, песни в исполнении Роситы Кинтаны, беседа с А.Вайдой, стихи Окуджавы). Колебания наблюдаются в употреблении грузинских и японских фамилий, где встречаются случаи склоняемости и несклоняемости: 4. Славянские фамилии на ударные -а, -à (у писателя Майбороды, с философом Сковородой, к режиссеру Головне). 5. Первая часть русских двойных фамилий, если она сама по себе употребляется как фамилия (стихи Лебедева-Кумача, постановка Немировича-Данченко, выставка Соколова-Скаля) 6. При склонении иностранных фамилий и имен используются формы русских склонений и не сохраняются особенности склонения слов в языке подлинника. (Карел Чапек - Карела Чапека [не Карла Чапека]). Также польские имена (у Владека, у Эдека, у Янека [не: у Владка, у Эдка, у Янка]). 7. Польские женские фамилии на -а склоняются по образцу русских фамилий на -ая (Бандровска-Турска - гастроли Бандровской-Турской, Черни-Стефаньска - концерты Черни-Стефаньской). При этом возможно оформление таких фамилий по образцу русских и в именительном падеже (Опульская-Данецкая, Модзелевская). То же целесообразно для чешских фамилий на -а (Бабицка - Бабицкая, Бабицкой). 8. Славянские мужские фамилии на -и, -ы целесообразно склонять по образцу русских фамилий на -ий, -ый (Бобровски - Бобровского, Покорны - Покорного). При этом возможно оформление таких фамилий по образцу русских и в именительном падеже (Бобровский, Покорный, Лер-Сплавинский). sources: |
You need to be logged in to post in the forum |