DictionaryForumContacts

 byuro_perevodov

link 3.02.2007 14:27 
Subject: Нужны переводчики разных языков в Киеве
Уважаемые переводчики!

Для внештатной работы в бюро переводов в г. Киеве требуются профессиональные переводчики разных языков с опытом работы в бюро переводов не менее 5 лет.

Отправьте, пожалуйста, Ваше резюме, указав при этом следующие пункты:

1. Переводчик (указать какого языка)
2. Фамилия, имя, отчество
3. Дата рождения
4. Контактные телефоны (домашний, мобильный, факс)
5. E-mail, ISQ
6. Адрес
7. Какими языками владеете, на каком уровне и имеется ли диплом? А также указать какие виды переводов Вы выполняете (письменный, устный последовательный, синхронный). Если устный последовательный, то указать на каком уровне.

профессионально – (Вы можете переводить без затруднений любую тематику, как с языка, так и на язык, с хорошей скоростью)

хорошо – (Вы можете переводить общепринятые тематики одинаково хорошо как с языка, так и на язык, с умеренной скоростью)

средне - (Вы можете переводить только определенные тематики, преимущественно с иностранного языка, с небольшой скоростью)

Например:
английский – профессионально (диплом), устный последовательный (хорошо)
немецкий – средне (диплом),
итальянский – хорошо (без диплома) и т.д.

8. Образование (учебное заведение, год окончания, специальность)

9. Опыт работы (только переводческий, обязательно указать с какими бюро переводов Вы работали)

10. Тематики переводов (для каждого языка отдельно)

11. Максимальная скорость перевода (страниц в день)

12. Какая компьютерная техника у Вас имеется (компьютер, ноутбук, принтер, сканер, копир и т.д.) и с какими программами умеете работать?

13. Стоимость страницы (2000 знаков с пробелами)
Стоимость устного перевода (за 1 час)
Стоимость синхронного перевода
(указать ниже какой стоимости не предлагать переводы)

Спасибо за проявленный интерес.

Просьба прислать анкету в форме таблицы по следующему адресу: byuro_perevodov@ukr.net
После обработки анкеты, мы обязательно с Вами свяжемся.

 congelee

link 3.02.2007 16:27 
Господа, я не в Киеве, так что лицо не заинтересованное,
НО:

"профессионально – Вы можете переводить без затруднений любую тематику"
- это как же вы себе представляете?

Если мне человек скажет, что может переводить хоть искусствоведение, хоть медицину, хоть нефтянку с авиацией - я от такого буду бежать как можно скорее. :))

 lenousia

link 3.02.2007 17:09 
Soglasna

 AMS

link 5.02.2007 8:19 
Et moi, je suis à Kiev!
Lenousia, Congelee: Complètement d’accord. Probablement c’est pour cette raison que j’ai jamais travaillé dans un “bYUro perevodov”! :(
Je vous demande pardon pour mon ignorance, mais ISQ – c’est quoi, un truc nouveau? :)

 Boitsov

link 5.02.2007 10:18 
Pas du tout. Kiev est ma ville prefere, specialment le Hydroparque ou on peut pomper les muscles et nager. Pardon my French.

 zazarevich

link 5.02.2007 11:50 
А возможно ли получать работу по интернету с последующей её оплатой денежным переводом?

 liudmyla

link 7.02.2007 13:47 
et en plus il est impossible presque de traduire aussi bien d'une langue a l'autre et a l'envers. Il faut etre completement bilingue et meme...
профессионально - eto maksimum 2-3 tematiki bez problem!

 

You need to be logged in to post in the forum