DictionaryForumContacts

 vicky_75

link 9.07.2006 22:45 
Subject: Как точнее перевести Genie de l'environnement et industrie?
Уважаемые форумчане! Как точнее перевести Genie de l'environnement et industrie? Заранее благодарна за ответы.

 marimarina

link 10.07.2006 8:00 
génie
гений; талант; дух; тот кто сидит в лампе алладина

выбирайте по вкусу :)

 lana2

link 10.07.2006 9:06 

ИМХО: инжиниринг окружающей среды и производства
(всё-так,без контекста génie здесь ближе к инженерному делу)

 liudmyla

link 10.07.2006 9:09 
С гением тут никакой связи нету
- это прямой перевод слова

Genie de l'environnement et industrie - это курс обучения, который подготавливает специалистов, работающих на промышленных предприятиях, работа которых заключается в нахождении возможности уменьшения риска загрязнения окружающей среды предприятием на котором они работают или его продукцией. Они - специалисты инженеры - разрабатывают проекты по внедрению того или иного чего-то что послужит уменьшению таких то рисков - они также следят за тем чтобы на предприятии придерживались норм ISO и т.п.

посмотрите это может поможет

http://www.ipgp.jussieu.fr/pages/05020206.php
а также - без котекста правильного перевода не найти
поэтому контекст плиз

marimarina - у вас хороший запас слов, особенно прямых словарных переводов, но отвечая - попытайтесь хотя бы прогуглить выражение, так как перевод, это непросто - перевод из слова в слово - очень часто - выражения переводятся самым неожиданным способом и с прямым переводом не имеют ничего общего.Не хватает знаний по самой Франции

 marimarina

link 10.07.2006 9:22 
to liudmyla:

уж и пошутить нельзя с человеком, кто поленился написать контекст.
все, прекращаю баловаться :)

 vicky_75

link 10.07.2006 9:25 
Мерсибки за ответы! Описание дисциплины я прекрасно знаю, как раз собираюсь там учиться. Мне важно было знать ваше мнение по поводу точного перевода на русский. Я перевела скорее как инженергая защита окружающей среды и производства. Инжиниринг в данном контексте звучит как-то не очень. Может я ошибаюсь?

 liudmyla

link 10.07.2006 9:30 
инжиниринг окружающей среды и производства - лана вы ближе всего!
Я к сожалению не знаю рускоязычного выражения - но если это обьяснит мой ответ выше - то Бинго!

vicky_75

инжиниринг - подходит все таки больше, так как лучше описывает ФРАНЦУЗСКОЕ понимание слова инженер

 liudmyla

link 10.07.2006 9:34 
marimarina

не хотела вас обидеть...я просто нервничаю после вчерашнего "ухода Зидана"...итальянцы - сильная комманда, но, обзывать Зидана - террористом, из-за того что у него арабские корни - при том что матч то АНТИРАССИСТСКИЙ - красную надо было - этому фашисту вставить, а не Зидану...кстати - ФРАНЦУЗЫ ИГРАЛИ НАМНОГО ЛУЧШЕ!!!

да и не балуйтесь...

 marimarina

link 10.07.2006 10:22 
to liudmyla:

полностью разделяю ваши чувства!
тоже пойду кого-нить попинаю, кто первый попадется под ногу :)

les enculés spaghettis !

 lana2

link 10.07.2006 13:33 
Liudmil'e:
не расстраивайтесь так: чемпионский титул - такая условность! Мы-то с вами всё равно знаем, что французы лучше играли ;)
ЗЫ А за Зидана оччччень обидно!!!

 Nadialuis

link 10.07.2006 13:34 
Для liudmyla:

Вы marimarina испавляете, а сами по-русски "команда" с двумя "н" пишите и "антирасистский" с двумя "с" пишите!

Или тоже пошутили?

 Nadialuis

link 10.07.2006 13:34 
Вернее с двумя "м". Пардон.

 liudmyla

link 10.07.2006 14:55 
Nadialuis

нет не пошутила, говорю же что нервничаю
но в исправлениях есть разница - я исправляла смысл...его найти сложнее, чем исправить орфографическую ошибку, которая при работе с клавиатурой...может назваться и очепяткой
против marimarina ничего не имею - прекрасный запас прямых переводов, я просто верю в то что она способна и вдумываться в сам перевод, но она ведб уже сама сказала что просто пошутила

 paulz

link 10.07.2006 14:56 
Возвращаясь к теме. В Менделеевке этот курс называется "Промышленная экология".

 liudmyla

link 10.07.2006 14:58 
спасибо всем - я даже час назад после шоколадных пироженных плакать перестала...там вроде даже его мать задели...хотя точно говорить еще рано
начинаю вас всех любить

 liudmyla

link 10.07.2006 14:58 
paulz
- вы просто умничка!

 paulz

link 10.07.2006 15:26 
Еще. Официальное название специальности, по которой готовит кафедра промышленной экологии, таково: "охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов" http://www.pxty.ru/newhtml/6-32-0.htm А Н.Е Кручинина (декан инженерно-экологического факультета) и чл.-кор. Н.П. Тарасова (зав. кафедрой проблем устойчивого развития) - люди замечательные! Поступайте в РХТУ!

 paulz

link 10.07.2006 15:46 
P.S. Cou****n de Materazzi!!!

 

You need to be logged in to post in the forum