Subject: d'arrêt du conveyeur laser vision Дорогие коллеги!Прошу помочь перевести фразу, "вторгшуюся" в англ. текст (или не переведенную с фр. на англ): Modification des conditions d'arrêt du conveyeur laser vision Благодарю. |
Изменение условий остановки/выключения/отключения транспортера |
Благодарю! |
простите, а laser vision куда делось? |
You need to be logged in to post in the forum |