DictionaryForumContacts

 Shnurochk

link 4.08.2020 13:26 
Subject: Code du patrimoine
Вопрос совсем короткий - как бы вы перевели Code du patrimoine? 

Поясню, что меня смущает. в юр французском патримоний не просто имущество, а совокупность прав и обязанностей (напр, право требования, обязанности по долгам). можно ли этот смысл как-то передать в переводе?

буду рада всем предложениям:)

 Erdferkel

link 4.08.2020 14:25 
так и по-русски наследуются не только активы

из вики:

"Комплекс имущества, прав и обязанностей, получаемых при наследовании, называют наследственным имуществом, наследственной массой, наследством."

м.б. эта статья поможет

https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-patrimoine-v-veschnom-prave-frantsii

 I. Havkin

link 4.08.2020 18:54 
Shnurochk,

а в наш французско-русский словарь МТ Вы не заглядываете? Там это есть целиком:

http://www.multitran.com/m.exe?l1=4&l2=2&s=Code du patrimoine

Кроме того, в статье patrimoine этого же словаря есть множество других интересных переводов.

Еще на всякий случай: поскольку Вы не пишете, в каком контексте встретилось это словосочетание, возникает мысль, что речь может идти о чем угодно. Так, в "Словаре бизнесмена" Р. Жиро для patrimoine есть такие переводы:

(у фирмы по строительству и/или эксплуатации жилья) - жилой фонд;

patrimoine immobilier - недвижимость;

patrimoine technologique - технологический потенциал

 Erdferkel

link 4.08.2020 20:18 
если речь об этом

https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006074236

то таки словарь МТ прав про национальное /культурное/ достояние

так что мой пост не о том и не нужен, а И.М. спасибо!

 Shnurochk

link 11.08.2020 17:40 
спасибо! да, речь идет о кодексе)

 

You need to be logged in to post in the forum