DictionaryForumContacts

 Josianne

link 30.10.2005 19:01 
Subject: connasse slang
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
c'est une vraie connasse!

Заранее спасибо

 Анатолий Д

link 30.10.2005 21:11 
conasse дура в мультитране
а с двумя n еще похуже наверное.

http://www.bookcrossing.com/forum/17/2204678/subj_-CONNASSE!!

 Jak

link 1.11.2005 4:10 
conasse это не дура, это п..., извините...

 Анатолий Д

link 1.11.2005 20:25 
Jak
а Вы в мультитран поправочку предложите для ясности - я ведь на него сослался, а не от себя сказал

 Igors

link 7.11.2005 10:17 
Не-а, connasse это - "дура", "c'est une vraie connasse!"- (à бы сказал) - "это ж полная (настоящая) дура"

 Annka

link 8.11.2005 11:46 
значит что-то вроде "дура", но во франц. языке носит очень негативный оттенок, матерное слово короче

 Viktor N.

link 8.11.2005 13:26 
Jak прав. В одном значении connasse - это то, на что он намекнул, а в другом - сука, стерва.

У Вас, Josianne, имеется в виду скорее второе значение этого слова, т.е. "Она настоящая сука (стерва)!".

 МАРИУШ ЙОП

link 30.08.2006 19:54 
ХОРОШ ФИГНЁЙ СТРАДАТЬ!
НУ ОБОЗВАЛИ И ОБОЗВАЛИ,ЧО УЖ ТЕПЕРЬ...

 

You need to be logged in to post in the forum