Subject: potain Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести это слово.Найти его нигде немогу. Встречается оно в спецификации на башенный кран: fiche execution "grue a tour" potain. Заранее спасибо. |
Наверное, не potain, potence. Тогда это башенный кран-укосина. |
Я нашел в Интернете - это оказывается название крана. Они так и называются "Башенные краны Potain" |
Вот лентяи, даже название своей фирмы пишут с маленькой буквы. |
Вообще-то там было написано все большими буквами. Это я написал с маленькой буквы, до того как узнал, что это название. Прошу прощения за то, что ввел в заблуждение. |
You need to be logged in to post in the forum |