Subject: souchier de travail pharm. Надеюсь на помощь коллег, специализирующихся на переводах медиц., биологической и фармацевт. тематик.В переводимой таблице встретил строку: Souche : souchier de travail. Souche здесь - микробиологический штамм, слово souchier не понял. Как имя нариц. оно отсутствует не только в М-тране, но и в Гугле. Есть только фирма Souchier, выпускающая строит. оборудование. Всё что нужно для выращивания штамма - инокулят и среда, эти франц. термины известны. Поэтому буду очень благодарен за подсказку, что может означать в микробиологическом контексте слово souchier. |
??? http://fr.wiktionary.org/wiki/souchier а забив в гугл "souchier de travail" (именно в кавычках), можно получить только так что souche может в данном случае оказаться чем-то вроде протокола испытаний ("квитанции") |
Souchier = то же, что и strain bank = банк штаммов Souchier de travail - скорее всего, библиотека штаммов, которая по объёму меньше, чем банк, и используется для работы, микробиологических опытов в конкретной лаборатории \ группе лабораторий, но не претендует на громкое звание банка. Дальше нужно покопаться и выяснить, как у микробиологов принято ныне изъясняться - "библиотека штаммов", или всё ж "рабочий банк штаммов" - дабы обозначить набор штаммов для рутинной и ежедневной работы с оными в рамках конкретного заведения. |
Tante B - кто же знал, что только в кавычках! -( Без кавычек я, конечно, souchier de travail искал. Chocolate - большое спасибо! Русский Гугл - в пользу "банк штаммов" |
Ignolia, в русском гугле и библиотека штаммов есть, и банк. Здесь уже не вопрос о том, есть ли такой термин - а какой из терминов отражает суть. Суть "souchier de travail" - "песочница" в лаборатории \ группе лабораторий, где сотрудники возятся со штаммами в рутинном режиме. Просто "банк штаммов" может этой сути не отражать. Дальше - выбор переводчика, бьен сюр. |
Chocolate, и от меня спасибо, хотя надеюсь, что не пригодится :) ignoila, посмотрите подробности о гуглеже |
очень хочу ошибиться, но фраза ignoila "кто же знал, что только в кавычках!" сильно смахивает на легкий троллинг. Тем не менее, подобно уважаемой Tante B, сделаю вид, что принял фразу ignoila за чистую монету и порекомендую ему и всем желающим полезную ссылку про "10 приемов для быстрого поиска в Google" (оговорившись, что сам пользуюсь лишь 5, но их-то почитаю точно полезными) http://www.adme.ru/vdohnovenie/10-priemov-dlya-bystrogo-poiska-v-google-713310/ |
Tante B, je vous en prie) 2eastman, спасибо за напоминание. Тоже добрая половина приёмов подзаброшены, а зря. Особенно пасхальные яйца порадовали. В качестве офф-топа для франкофонов-любителей подкладывать такие яйца себе на сайт, обнаружилось http://www.commentcamarche.net/forum/affich-24301322-do-a-barrel-roll |
You need to be logged in to post in the forum |