DictionaryForumContacts

 Morning93

link 9.06.2013 14:07 
Subject: Шибающий в нос напиток gen.
Привет, друзья!

Подскажите, пожалуйста, идеи на тему "шибать в нос". Имеется ввиду такая ситуация: жара, казахская юрта, подали кумыс, который своей прохладой, свежестью и слабым алкоголем шибанул в нос.

Вот сама фраза:

"Мы с наслаждением утолили жажду холодным, пахучим, шибающим в нос напитком".
Nous nous sommes délectés à boire la boisson froide, aromatique...

Спасибо заранее!

 Morning93

link 9.06.2013 14:24 
может, qui sent fort

 elenajouja

link 9.06.2013 19:48 
(Значение фразы "qui sent fort" имеет несколько отрицательную окраску).
Предлагаю:
Nous avons dégusté avec délectation une boisson fraiche, parfumée et au goût fort.
Думаю, что "шибать в нос" может и напиток с ярко выраженным вкусом.

 Djey

link 9.06.2013 20:59 
"Мы с наслаждением утолили жажду холодным, пахучим, шибающим в нос напитком".

Чуть ближе по смыслу было бы:

"Nous avons assouvi notre soif en savourant une boisson fraiche, odorante et piquante".

 vera_sh

link 9.06.2013 23:18 
Nous avons satisfait notre soif avec une boisson rafraîchissante à l'arôme savoureux (intense) qui nous chatouillait (piquait) le nez.

Nous nous sommes désaltérés d'une boisson savoureuse, fraîche et parfumée, qui nous chatouillait (piquait) le nez.

Boisson piquante = газировка
Eau piquante = минеральная газированная вода
То есть газированные напитки, которые щиплют язык.
Надо уточнить про нос.

 Morning93

link 10.06.2013 5:52 
Спасибо огромное!
Вы мне очень помогли!

 Djey

link 10.06.2013 7:50 
Nous nous sommes désaltérés d'une boisson savoureuse, fraîche et parfumée, qui nous chatouillait (piquait) le nez.

Хорошо, vera_sh.

 elenajouja

link 10.06.2013 10:12 
Хорошо, только не совсем по-французски.;-)
Nous nous sommes désaltérés en buvant...
И я оставила бы "avec délectation"

Nous nous sommes désaltérés avec délectation en buvant une boisson, fraîche, parfumée,....
Можно ещё сказать "puissante et capiteuse" - это зависит от содержания в нём алкоголя.

 Morning93

link 10.06.2013 10:17 
Я выбрала вот этот вариант: Nous avons dégusté avec délectation une boisson fraiche, parfumée et au goût fort.

Все-таки, тут чувствуется именно сам дух кумыса (как мне кажется), то облако вкуса, которое проникает в нос :) Т.е. нос не щиплет, как от газировки, а именно продышивается, насыщается ароматом... Мне понравилось.

 elenajouja

link 10.06.2013 10:51 
После вашего описания прямо захотелось попробовать этот чудодейственный нектар.:-)
Тем более, что недавно работала с казахами, который сильно хвалили свой национальный напиток.

 Morning93

link 10.06.2013 10:58 
:)) Да, он должен быть хорош, особенно в жару

 Laguiole

link 10.06.2013 17:13 
Morning 93 В Ваш окончательный вариант я бы добавила "enivrant /-e/, т.к. сей божественный напиток неплохо "пинает по шарам", + если с жары да на голодный желудок...

 Morning93

link 11.06.2013 9:05 
:) Там дальше говорится, что они захмелели от него

 elenajouja

link 11.06.2013 10:06 
Можно ещё немного улучшить перевод, применив фразу "fort en goût":

Nous avons dégusté avec délectation une boisson fraiche, parfumée et forte en goût.

 

You need to be logged in to post in the forum