DictionaryForumContacts

 Supa Traslata

link 27.02.2009 11:42 
Subject: OFF: Простите не удержался )))
Первыйнах!

 don ignacio

link 27.02.2009 13:34 
второй :-(

 KN

link 27.02.2009 15:42 
Раз это офф на калмыцком форуме, вспомнилась история:)

Есть у нас друзья семьи - калмыки. Как-то их сын Аксён увидел большого белого королевского пуделя. И как заорет на всю улицу: "Пааапаааааа, смотри, какая ОВЭЭЭЭЧКАА" :)))

 Al-Mutarjim

link 4.03.2009 6:13 
Не что вам мешает добавить еще и арабский язык? Чем хуже он?
Вот я и четвертый!!! :)

 frau_anna

link 5.03.2009 12:41 
Да и украинский не мешало бы .... он ничуть не хуже калмыцкого ....

 KN

link 6.03.2009 13:58 
frau_anna +1,
я и тут Вам плюсик поставлю, может, заметят:)

 frau_anna

link 6.03.2009 15:20 
Будем надеяться )))

 Supa Traslata

link 25.03.2009 14:03 
Ну, господа! Где ж вопросы о калмыцком?

 frau_anna

link 26.03.2009 9:50 
Если звезды светят - значит, это кому-то нужно ))))

 Deserad

link 1.04.2009 10:25 
Как же это уже достало, в самом деле. Бардак.

 frau_anna

link 1.04.2009 13:34 
Deserad, лучше было бы открыть украинский форум - больше бы уже вопросов было, и Вы бы не присутствовали при бардаке )))

 Deserad

link 1.04.2009 14:42 
Украинский открывать чревато - сразу про газ начнут вопросы задавать, еще кровь прольется! :)
Я-то к тому, что и "друг степей-калмык" - тоже человек и может быть переводчиком, как ни странно! У нас вот в институте целая группа из Калмыкии училась! А потом уехали к себе на Родину и переводят на калмыцкий, а вдруг таких много?! :)

 frau_anna

link 2.04.2009 8:02 
Deserad: тогда надо забыть и о грузинском языке, т.к. это чревато конфликтами, и о языках той же Прибалтики, т.к. люди могут задавать вопросы о национализме и (не) использовании русского языка )))) Я не против того, что и калмыки могут быть переводчиками; я к тому, что перевод с украинского языка стоит очень даже остро и актуально, особенно в Украине, когда в последне время необходимо переводить массу писем з ридной мовы, а нормального онлайн-переводчика нет. Поэтому и был поднят вопрос о создании украинского словаря )))

 Madjesty

link 2.04.2009 15:37 
иврит, иврит
и арамит, арамит!

 agascha

link 5.04.2009 13:37 
тихим голосом, глядя прямо в глаза (с):
и болгарский, пожалуйста.

 j-dally

link 14.04.2009 21:16 
добавлю свой голос в пользу украинского.
заметьте нас, пожалуйста! конче треба!!!

 Михаил

link 18.05.2009 13:33 
Друзья, как просто по калмыцки сказать - Я хочу "что то сделать"

и как будет звучать глагол - хотеть.

В словаре есть только слово желать, но оно не совсем подходит по смыслу. Прошу знающих ответить.

И как в калмыцком языке усиливаются качества прилагательных. Например, как сказать Красивее, страшнее, качественнее и т.д.

 Эрдни

link 4.06.2009 11:30 
Михаил, хотеть - седх
я хочу что то сделать - би нег юмн кех седнәв
на счет прилагательных не знаю

 Мингиян

link 4.06.2009 12:09 
усиление качества прилагательных происходит с помощью добавления наречий "очень", "более": йир, авюр и др. и изменения падежей существительных, а сами прилагательные не меняются.
например: Санджи красивее Бадмы - Сандж Бадмас йир сяяхн.

 Бадма

link 4.06.2009 13:28 
вместо "седх "можно сказать "саната(в)": Би дегтр умшх санатав. буквально Я хочу(имеется в виду "есть мысль") прочитать книгу

 kalmyk-oyrat

link 4.06.2009 14:05 
еще әәнәв в разговорной речи. йовхар әәнәв - хочу идти

 Erdni

link 4.06.2009 14:48 
Хальмгуд, не забывайте сначала зарегистрироваться. Иначе не сможете использовать тот же самый ник дважды.

 ГОСТЬ

link 5.06.2009 9:06 
Здравствуйте!
Мне бы хотелось знать как образуются временные формы глаголов (настоящее, прошедшее, будущее)

 Бадм

link 8.06.2009 11:15 
глагол - йовх (идти). единственное число:
прош вр: Би йовЛАВ - Я шёл , Чи\Та йовЛАЧ\йовЛАТ - Ты шёл, Эн(см примеч) йовЛА - Он\Она шла
наст вр: Би йовҖАНАВ - Я иду, Чи\Та йовҖАНАЧ\йовҖАНАТ- Ты\Вы идёшь\идёте, Эн йовҗана - Он\Она идёт
буд вр: Би йовхУВ - Я пойду, Чи\Та йовхИЧ(Т) - Ты \Вы пойдёшь, Эн йовх - Он\Она пойдёт
множественное число:
прош вр: Бидн(см примеч) йовлаВИДН, Тадн - йовлаТ, Эдн\Тедн-йовла.
наст вр: Бидн йовҗанаВИДН, Тадн йовҗанаТ, Эдн\Тедн йовҗана
буд вр: Бидн йовхуВИДН, Тадн йовхИТ, Эдн\Тедн йовх
Прим: Мадн - разг форма местоимения, Тер местимение ед ч 3 лица обозначает, что третье лицо находится на отдаленном расстоянии от говорящего

 Deserad

link 9.06.2009 17:12 
Вопрос в стиле офф - бывают ли встречи калмыцкого форума? Очень хотелось бы поприсутствовать, поностальгировать (у нас целая группа калмыков в ин-те училась)!

 Миша

link 10.06.2009 11:36 
Спасибо за ответ, по поводу глагола хотеть, но
Хотеть - седх
Я хочу - правильно должно быть Би седжяняв, а не Би седняв.
Я ведь в данный момент хочу. То есть это как в английском Present Continius.

 kalmyk-oyrat

link 10.06.2009 12:51 
Временные окончания глаголов:
Прошедшее время: -ла(-ôІ), -җала(-№ІôІ), -в, -җ.
Примеры. Би седләв, би седҗәләв, би седв (не слышал, чик?), би седҗ (больше тянет к деепричастию).
Настоящее время: -на(-ñІ), -җана(-№ІñІ), -а(-І) (принудительно).
Миша по поводу седҗәнәв и седнәв. По идее и так итак правильно, но на уровне чувств:))) я тоже считаю (поправьте лингвисты и знатоки языка) что -җана больше тянет к настоящему моменту)))
Буд. время: -х
Би ирхв.
В- окончание местоимения от первого лица, не употребляется после временных -в и -җ

 Эрдни

link 10.06.2009 16:08 
Миша, в калмыцком языке нет презент прогрессив - есть одно өдгә цаг-настоящее время

 Миша

link 11.06.2009 7:27 
Я рисую (имеется в виду - каждый день рисую - мое занятие ежедневное) - Би зурнав.
Я рисую (имеется в виду - в данный момент стою возле холста с кисточкой) - Би зуражанав.
Мне так объясняли.
Получается, что очень похоже на разделение времени, как и в английском.

 Бадм

link 11.06.2009 9:15 
есть конструкция, например: Би зурдв - Я (вообще, регулярное занятие)рисую. Как -то в детстве ээжа(бабушка) меня не поняла: на вопрос Сварил ли чай - я ответил "цә чанчкув". Надо было говорить "болһчкув", т.е чай готов к употреблению. Глагол чанх обозначает процесс приготовления и "чанчкув" употреблять здесь нельзя. Так что в ойратском(калмыцком) языке существуют глаголы, которые уместно употреблять только к данному времени. Некоторое подобие форм present continuos и прочее имеют место.

 Эрдни

link 11.06.2009 20:33 
чанх - варить, суффикса чку нет в языке - это уже в разговорной речи напридумывали
чанв - прошедшее время, и его можно употреблять Бадма
окончание в - окончание прошедшего времени

 Jeka08

link 16.07.2009 10:30 
to Erdni
Чанчкув образуется так- чан основа (варить)-чк -суффикс внезавности (резкости действия) -ув -суффикс намерения первого лица, так что никаких отступлений от грамматики тут нет.

 vitatel

link 13.02.2010 19:33 
frau_anna - еще+1

 Бейбарыс

link 19.08.2010 11:49 
ну тогда давайте и казахский

 серёга

link 12.01.2012 17:58 
отметилсо

 smileforall

link 14.02.2012 5:58 
невеликий, но могучий калмыцкий язык!

 Hauser

link 14.08.2012 20:50 
все языки, как и народы, говорящие на них, равны!
и "друг степей - калмык" в том числе!

 svartgalla

link 26.06.2013 13:57 
голосую за норвежский и вообще скандинавские языки!

 

You need to be logged in to post in the forum