DictionaryForumContacts

 Lillian Bright

link 2.11.2008 15:03 
Subject: отрывок из новостного текста
Огромная просьба помочь понять, о чем идет речь в этом отрывке - подробный перевод мне не нужен.

"Mnr. Jurgens Hamman (45), 'n familievriend van die Jooste-gesin, het gister met dié woorde perspektief probeer gee langs die graf van die tiener wat Dinsdagoggend vroeg aan die KwaZulu-Natalse Suidkus vermoor is.

Sy was tydens die voorval op vakansie in Margate saam met 'n vriendin, Zelné Maritz. Zelné (16) het vergeefs probeer om Kalin se lewe te red nadat 'n rower haar vriendin met 'n mes in die nek gesteek het.

Hamman se gevoel, dat haar dood as waarskuwing vir ander jong mense moet dien, is deur van haar skoolmaats herhaal."

 Sjoe! moderator

link 15.11.2008 22:54 
Sjoe-моё, Элли... Где ж мы с тобой целых ДВЕ НЕДЕЛИ были... Тут делов-то на десять минут...

Ну, если еще актуально....

Вчера у могилы девушки-подростка, убитой ранним утром во вторник на южном побережья [провинции] КваЗулу-Наталь, г-н Юргенс Хамман (45 лет), друг семьи Йоосте, попытался словесно выразить свое вИдение [произошедшего].

В момент этого происшествия она [т.е. убитая девушка по имени Калин] вместе со своей подругой Зелне Мариц была на каникулах в Маргейте. Зелне безуспешно попыталась спасти жизнь Калин после того, как грабитель [разбойник вообще-то; т.к. грабеж с насилием квалифицируется как разбой, но в газетах пишут "грабитель"] ударил ее подругу ножом в шею.

Мнение Хаммана о том, что ее смерть должна служить предостережением другим молодым людям, передается из уст в уста ее школьными товарищами.

Все.

Нормально, Элли? Ну и страна у тебя, я тебе скажу...

 Lillian Bright

link 26.11.2008 21:32 
Огромное спасибо за перевод! Я не знаю ни слова на африкаанс - Вы мне очень помогли.

А как произносится на африкаанс имя Jurgens (Юргенс). Меня интересует правильное произношение.

 Sjoe! moderator

link 28.11.2008 15:02 
[jœrXәns], с ударением на выделенном гласном; "r" раскатистое, как в русском или испанском; "Х" произносится очень резко, "с хрипом", как в шотландском (или русском) слове "лоХ". Ну, приблизительно как "ЁрХэнс" или "ЁрХынс".

Зачем это вам? :)

 Lillian Bright

link 30.11.2008 15:41 
Большое-большое спасибо! -:)))))

 

You need to be logged in to post in the forum