DictionaryForumContacts

 TVCI

link 4.04.2016 15:04 
Subject: ohne dass gen.
ohne dass für diese Produkte eine Pflicht zum ausschließlichen Bezug begründet wird

так будет правильно: "без обязательства покупать эти продукты исключительно у..."

спасибо

 Vladim

link 4.04.2016 16:50 
Приведите это предложение полностью.

 TVCI

link 4.04.2016 16:56 
Er verpflichtet sich ferner, auch etwaige andere Produkte, die neu in das Sortiment aufgenommen werden von der Firma abzunehmen, ohne dass für diese Produkte eine Pflicht zum ausschließlichen Bezug begründet wird.

 Vladim

link 4.04.2016 17:16 
Предположительно:

..., ohne dass für diese Produkte eine Pflicht zum ausschließlichen Bezug begründet wird .

... без обязанности приобретения этих изделий в исключительном порядке.

 Vladim

link 4.04.2016 17:17 
Прошу прощения:

... без обязанности обоснования приобретения этих изделий в исключительном порядке.

 Queerguy moderator

link 4.04.2016 17:37 
разве там обязанность обоснования?
скорее наоборот – без обоснования обязанности (если дословно)

 Эссбукетов

link 4.04.2016 18:02 
при этом у него не возникает обязанность приобретать

чтобы понять про ausschließlich, нужно знать, что за договор

 SRES**

link 4.04.2016 19:15 
мне кажется, что "у него" обязанность приобретать именно у этой "фирмы" все-таки возникает, но "фирма" не должна в отношении этих продуктов, вводимых в "его"ассортимент", каждый раз обосновывать в письменном виде эту "евонную" обязанность.
могу ошибаться, конечно.

 Vladim

link 4.04.2016 19:24 
Queerguy+1

... без обоснования обязанности приобретения этих изделий в исключительном порядке.

 SRES**

link 4.04.2016 19:27 
извините, но совсем непонятно это ваше "в исключительном порядке"

 TVCI

link 4.04.2016 19:31 
там в тексте предприятие обязуется покупать товар исключительно/ausschließlich у этой фирмы, а потом уже вышеприведенное предложение.

 Vladim

link 4.04.2016 19:36 
Могу ошибаться:

Существуют понятия: "в обычном порядке" и "в исключительном порядке". В данном случае обязанность приобретать эти изделия "в исключительном порядке".

 SRES**

link 4.04.2016 19:39 
ну да, также он обязуется покупать и некоторые другие продукты, вводимые в ассортимент, в отношении данных продуктов нет необходимости по каждому из них составлять отдельный пункт о том, что предприятие обязуется покупать их именно у этой фирмы и ни у кого другого больше. это какбэ само собой подразумевается.

 SRES**

link 4.04.2016 19:40 
ausschließlicher Bezug - это когда покупатель приобретает товар исключительно у определенной фирмы, и больше ни у кого.
ну по крайней мере я так понимаю.

 Эссбукетов

link 4.04.2016 19:55 
всё ясно: предприятие обязуется покупать также другие изделия, которыми пополняется ассортимент (если он будет ими пополняться), но на основании этого (т.е. того, что оно verpflichtet sich) не возникает обязанность закупать такие изделия исключительно у этой фирмы.

 SRES**

link 4.04.2016 20:00 
но на основании этого (т.е. того, что оно verpflichtet sich) не возникает обязанность закупать такие изделия исключительно у этой фирмы.
да, в этой части я мыслил неверно.

 Erdferkel

link 4.04.2016 21:44 
хотя уже и разобрались, но для архива на всякий случай
Pflicht begründen здесь то же самое, что и Wohnungseigentum begründen
"Mit der Begründung ist die rechtliche Entstehung des Wohnungseigentums gemeint"
без всяких "обоснований"

 Queerguy moderator

link 5.04.2016 4:52 
поэтому я и написал, что дословно, акцент был на логической цепочке глаголов
а смысл юридический, действительно, такой, на личном опыте проходили: Begründung einer LP, тоже у нас было не обоснование, а создание :)

 

You need to be logged in to post in the forum