Subject: Anschlußraum gen. речь о подключении генератора, имеющего взрывозащ. исполнениеи приводится как вариант исполнения: Generator mit Anschlußraum никак не могу в гугле разобраться с Anschlußraum, это помещение (комната, камера...) или отсек подключения. Но в этом "пространстве" находятся ещё и другие предметы кроме генератора: "Der Generator ist in der Zündschutzart Druckfeste Kapselung ausgeführt. Die Anschlussleitungen werden direkt in den druckfesten Raum eingeführt. Optional erfolgt der Anschluss in einem Anschlusskasten in der Zündschutzart Druckfeste Kapselung. с Anschlußkasten всё ясно, это коробка, а вот "пространство"... всё-таки помещение? необходимо мнение специалиста по взрывозащите :) |
в одном проспекте (нем. - рус.) я рашёл это "пространство": "Anschlussraum Ex d druckfeste Kapselung" наверно всё же отсек ... |
Anschlussraum: коммутационная коробка и другие варианты ... |
Vladim, спасибо за обилие вариантов ) кстати, коммут. коробка мне не очень нравится, ведь у меня есть ещё и Anschlußkasten, слишком много будет неоднозначности стойка - имхо здесь и близко не стояла, ведь всё же druckfeste Kapselung... полость - это теплее :) |
Anschlußraum я в тексте не заметила druckfester Raum = пространство внутри оболочки, где, кроме генератора, размещён модуль регулятора и сглаживающие конденсаторы кабельный ввод либо прямо внутрь оболочки, либо в коробку, которая тоже во взрывонепроницаемом исполнении |
Anschlußkasten: клеммная коробка |
Например, druckfeste Kapselung - взрывонепроницаемая оболочка (по ГОСТу) |
см. картинку на стр. 11 http://sonnighp.sonnig.he-hosting.de/Material/PDF/HandbuchPVI.pdf полостью я бы не называла, лучше отсек |
про druckfeste Kapselung (взрывонепроницаемая оболочка) это понятно ЭФ, пардон, там в списке обозначений типа буква А есть или нет, соотвественно: а далее (как приведено в отрывке) просто Raum |
просто для меня как неспециалиста картинки с этими полостями-коробками примерно одинаково выглядят почему не взять просто Anschlußkasten? Но нет, или Kasten, или Raum "полость подключения" вроде гуглится, но как-то вяло :) |
кабельный отсек / отсек ввода отсек внутри оболочки и как опция - коробка (тоже взрывонепроницаемая) а про Generator ohne Anschlußraum что-нибудь разъясняется? что у него только коробка? |
to Vladim, про Anschlußkasten тоже вроде ясно вопрос с Raum-ом коммутационная коробка и клеммная коробка - разве не синонимы? мне нужно A-Kasten от A-Raum отделить, развести |
ЭФ, всё разъяснение я привёл т. е. сначала расшифровка обозначений (с полостью/отсеком или без оной) как я понимаю второе - это для исполнения без отсека т. е. если исполнение с отсеком, то и кабель туда вводится уфф... как сложно виртуально объяснять :) |
примем druckfeste Kapselung = кожа представьте себе свою брюшную полость со всей начинкой - Anschlussraum а теперь представьте себе, что брюха нет, а вся начинка - в висящей на шее картонной коробке, обтянутой кожей, - Anschlusskasten |
мне кажется, что это сравнение за уши притянуто :) в любом случае, как бы то ни было, исполнения два: с этим самым отсеком и без него |
первый вариант - кожух с отсеком, опционально - коробка (отсек есть, но он пустой), т.к. заказчику почему-либо нужно, чтобы вводы были через коробку второй вариант - кожух изначально без отсека, только коробка |
ну да, всё так в общем, оставлю пока отсек, спасибо за помощь! вот так, по отсекам-сусекам поскребли... :) |
|
link 4.11.2014 14:07 |
Anschlußraum - имхо корпус коробки выводов |
да, возможно... спасибо |
Эсми, т.е. сначала один корпус, а опционально к нему добавляют коробку? :-) повторимся см. картинку на стр. 11 http://sonnighp.sonnig.he-hosting.de/Material/PDF/HandbuchPVI.pdf |
|
link 4.11.2014 14:37 |
Конструкция коробки выводов может выглядеть примерно так, а ее корпус обозначен №10 |
не будем спорить, всё уже выяснено |
В чешском описании взрывозащищенного генератора нашел следующий текст "Во взрывозащищенной оболочке помещен генератор 28V/15A, предохранительный блок, два предохранителя 10A, диодный блок, регулятор напряжения и 4 проходных изолятора, ведущие уже в шинное пространство". На сайте http://24-kran.ru/index.php/gruzob/107-poleznaya-informatsiya/272-vzryvozashchishchennoe-oborudovanie в разделе "Методы обеспечения взрывобезопасности" речь также идет об оболочке. |
а кто-нибудь возражал против оболочки? :-) |
EF, я вас отказываюсь понимать (ich verzichte darauf, Sie verstehen zu wollen LOL ) вроде мы остановились на отсеке :) |
|
link 4.11.2014 15:10 |
А как же..:-) Оболочка здесь Kapselung, а именно „druckfeste Kapselung" (см. выше) типа d / e - обеспечивается дополнительной установкой коробки выводов. |
да, оболочка это капселюнг - как вид особого исполнения эта оболочка будет маячить у большинства взрывозащ. оборудования а у нас в данном случае - конкретика: некое замкнутое пространство, где будут кабели подключены. Отсек подключения, полость (немного ассоциируется с мед.-зоологическим миром), корпус коробки (уже получше :) ) |
QG, остановились, да это был ответ только на пост Bixov нинада корпус коробки - коробки там в случае А НЕТ! она там только как опция! есть отсек внутри взрывонепроницаемой оболочки Эсми, умоляю, перечитайте сабж! и все посты заодно что мочало-то жевать в десятый раз |
хорошо, корпус коробки выбрасываем |
Еще варианты: монтажный отсек |
|
link 4.11.2014 16:46 |
ЭФ, Вы ошибаетесь .... Это коробка выводов и больше ничего... Посмотрите описание стр. 29 и на рис.8 (слева вариант подключения с дополнительной коробкой) |
|
link 4.11.2014 16:47 |
Эсмеральда, хороший вы нашли проспект, вроде, правда, похоже на то, что у меня т. е. коробка выводов получается |
я вижу на картинке слева indirekte Einführung и читаю Bei der direkten Einführung der Kabel werden die Anschlussleitungen direkt in den druckfest gekapselten Geräteeinbauraum eingeführt. а в сабже про Generator mit Anschlussraum читаю Die Anschlussleitungen werden direkt in den druckfesten Raum eingeführt то, что коробки в разных местах называют Anschlussraum, не значит, что Anschlussraum в сабже - тоже коробка или там будет одна коробка (Anschlussraum) в общей с генератором взрывонепроницаемой оболочке, а опциональная другая (Anschlusskasten) в собственной взрывонепроницаемой оболочке - снаружи? не вижу логики |
|
link 4.11.2014 22:02 |
ну да, отсек как-то трудно представить с прифланцовкой к корпусу (генератора, эл. двигателя) или закреплением на болтах :) Если похоже, то см. также взрывозащищенные клеммные коробки |
скажем так - Anschlussraum есть любое пространство, в котором находятся Anschlussklemmen ещё раз сошлюсь на мою ссылку с картинкой на стр. 11 Der Anschluss des PV-Generators und der Netzanschluss erfolgen über Leiterplattenklemmen im Anschlussraum des Wechselrichters. Hierzu muss der Gehäusedeckel geöffnet werden. и на картинке показан этот самый Anschlussraum внутри корпуса (не отдельная коробка) посмотрите в гуголе про клеммный отсек "Также в новых корпусах сигнализаторов есть клеммный отсек, который надежно скрывает все соединения проводов под специальной крышкой." |
|
link 4.11.2014 22:59 |
ЭФ, тоже не спится ? :) Все так, но это из другого контекста... Поэтому надо копать по взрывозащищенным клеммным коробкам /вывода и взрывозащищенным эл. двигателям |
да чего там ещё копать? уже всё по десять раз перекопали и даже унавозили решать QG |
Нашел взрывозащищенный генератор для шахтных подвесных и рельсовых локомотивов, где выводная коробка находится внутри корпуса генератора. Есть вид со стороны выводной коробки и чертеж http://www.ferrit.sk/?lang=sk&menu=2&submenu=1&id=prod314. В российском исполнении взрывозащищенного генератора выводная коробка снаружи http://www.tvid.ru/price/vysokovoltnye-elektrodvigateli/vzryvozasisennye-sinhronnye-generatory-serii-vsg |
Поторопился, после входа на сайт http://www.ferrit.sk/?lang=sk&menu=2&submenu=1&id=prod314 необходимо кликнуть - alternátor NAF28V/15A |
ЭФ, мне решать сложно, вы обе бОльшие специалистки в этом деле, чем я чисто филологически мне кажется, что понятия со словом "коробка", наверно, лучше подойдут для опционального (в моём тексте) подключения при помощи Anschlußkasten (="Kasten") а для "пространства" - Anschlußraum - неплохо звучит клеммный отсек кроме того, если EF "съела термита" на теме взрывозащиты, то не грех прислушаться |
похоже, опять поторопился, bin sozusagen dem Wort "Raum" aufgesessen ещё раз перечитал описание про генератор, получается, что кабель вводится либо напрямую во взрывозащищенное пространство (оболочка), либо вводится (как опция) через доп. поставляемую коробку (Anschlußraum/Anschlußkasten), тоже взрывозащищенную тут немцы имхо неловко сформулировали |
нет, последний пост (11:03 от 5.11.) всё же неверен как сложно быть неспециалистом... наверно, немцы всё же точны в словоупотреблении (из этого нужно исходить) тогда для исполнения "mit Anschlußraum" в генераторе, выполненном как Ех-оболочка, есть это самое пространство (как мы его назвали? отсек, отсек клеммный). Direkte Einführung. или же другой вариант подключения (опция) - через Anschlußkasten (клеммная коробка) |
Bixov, мы по-чешски не могём QG, термиты в данном конкретном случае роли не играют :-) но написанное Вами про "получается, что", я уже, кажется, несколько раз пыталась донести... пока что бесполезно немцы именно что развели - "кабель вводится либо напрямую во взрывозащищенное пространство (оболочка)" - там клеммная колодка без корпуса, т.к. он там не нужен - есть общая оболочка "либо вводится (как опция) через доп. поставляемую коробку" - которая именно коробка в своей оболочке вот их и назвали по-разному |
ну вот и спелись :-) |