Subject: Gastronomie food.ind. Здравствуйте!Решил, вотЬ, потренироваться в русском языке... Был бы благодарен за корректировки: 1) Ziegenkäse im Speckmantel gebraten und lauwarmer Kartoffelsalat - Жареный козий сыр в беконе и теплый картофельный салат (7 евро); 2) Überbackene Jacobsmuscheln, junger Lauch, Kirschtomaten - Запеченные морские гребешки, свежий лук-порей, помидоры черри (9 евро); 3) Rauchgarnelen vom Grill mit marinierten Blattsalaten - Обжаренные на гриле копченые креветки с маринованным листовым латуком (9 евро); 4) Doppelte Rinderkraftbrühe - Говяжий бульон двойной крепости (5 евро); 5) Safrancremesuppe mit Wildlachs - Шафрановый крем-суп с диким лососем (6 евро); 6) Einfach zwischendurch - Просто подкрепиться; 7) Kartoffelgnocchi mit gebratenem Gemüse und gegrillten Garnelen - Картофельные ньокки с жареными овощами и обжаренными на гриле креветками; 8) Flusskrebse in Chablis mit Kaiserschoten und Risotto - Приготовленный на вине Шабли широкопалый речной рак с сахарным горохом и ризотто. Был бы благодарен всем, кто смог бы найти время проверить мой русский. :-) |
3) |
8) раки В вине Шабли со стручковым горошком |
@vittoria: листья салата маринованные... на маринованных листьях салата? или на листьях салата под маринадом? последнее без пояснений в русском, типа выдержанных в маринаде и так далее) звучит для меня странно... кста, а чем Вам не нравится прямой перевод? |
Inscius, я думаю, что здесь имеется ввиду легкий прозрачный дрессинг, которым заправляется обычно листовой салат. например, из небольшого количества оливкового масла, лимонного сока, какого-нибудь бальзамического уксуса и специями по вкусу. листья салата ведь такие нежные, что я даже не могу представить, как их можно мариновать. они же не огурцы) |
широкопалого не надо :) из бульона двойной крепости можно сделать «консоме» всем привет! :) |
Blattsalat - необязательно латук, тем более, что там мн. число, т.е. разные сорта предлагается: с листьями салата (всё равно какого) под соусом-маринадом "широкопалый речной рак" понравился :-) хотя это вряд ли он "Естественная популяция резко сокращается в конце XIX и начале XX века, и в Европе почти полностью уничтожена чумой раков. Начиная со второй половины XX века, широкопалых раков вытесняет из естественных местообитаний другой вид пресноводных раков — завезённый из Нового Света и устойчивый к болезни пятнистый рак (Pacifastacus leniusculus)." но пятнистого рака тоже лучше не писать :-) |
я тоже думаю, что настолько личные биологические подробности не способствуют огню пищеварения |
6) легкие закуски если не креативить, а как обычно |
7) чтобы избежать повторов, предлагаю просто креветки-гриль, а обжаренные убрать |
marcy, начитавшись про креветок, на уме теперь только те скампи от твоих турецких итальянцев) |
у французов подобная смесь листовых салатов называется месклан :) но.. не поймут-с :) vittoria, а я открыла ещё пару достойных заведений, так что... |
это классная новость) |
@Erdferkel: в русском есть понятие как "листовый латук" и "кочанный латук"... ;-) |
@vittoria: за "легкие закуски" спасибо! :-) кста, у меня еще есть вопрос: Вы как бы перевели в меню Vorspeisen? я это перевел ка стартеры... ;-) |
Закуски не надо стартёров :) |
а как тогда переводить Starter? как закуски? ) |
как антипасти)) |
@marcy: "закуски" для фешенебельного ресторана звучит по-крестьянски... :-) @queerguy: вообще-т не starter, а starters... но я Вас все равно обожаю.., и даже помню... ;-) |
закуски по-крестьянски? нифигасе... |
холодные и горячие закуски – вполне достойно даже парижского «Максима» :) |
@marcy: только сообразил.. - стратЁров? ;-) |
на минуточку, палкин - это очень дорого |
стартёры – это по аналогии, пардон ) |
marcy 13.11.2013 17:20 link холодные и горячие закуски – вполне достойно даже парижского «Максима» :) -> будем все расписывать? чем длиннее, тем круче? ;-) |
зачем расписывать? у Вас ведь просто закуски (не путать с закусью :) горячие и холодные – добавила для убедительности |
а мне еще в меню палкина понравилось слово "подается". котлета, подается с картофельным пюре) |
дык... это классика! :) (скромно): я тоже так люблю писать |
"@Erdferkel: в русском есть понятие как "листовый латук" и "кочанный латук" - ну и что? есть разные листовые салаты, на латуке свет клином не сошёлся http://www.gastronom.ru/kb_prod.aspx?id_kb=305 |
Erdferkel 13.11.2013 17:45 link "@Erdferkel: в русском есть понятие как "листовый латук" и "кочанный латук" - ну и что? есть разные листовые салаты, на латуке свет клином не сошёлся Дорогая Erdferkel, как Вы думаете, если я при переводе меню дополнительные ссылки на инет укажу, думаете, я все правильно сделал бы? или сегодня не у каждого инет имеется? ;-) |
marcy, я хоть давно и не был здесь, но я зна, что Вы писЯГательница... :))) |
Erdferkel 13.11.2013 19:17 link Вам сюда Erdferkel, возмете меня третьим в семью? Обещаю, что Вашего мужа домагаться не буду... ;-) Знаешь (можно все ж на "Ты?"), мне в мае уже 41 исполнится... Я очень ценю твой немецкий!!! но иногда ты бываешь такой пространственной, указывая ссылки... создается впечатление, что ты нашла чего, но еще не определелилась с переводом... ждешь варианты других.... а потом "даришь" свой перевод "обухом по голове"..! я сейчас не прав? ;-) |
кста, mercy, в фешенебильном ресторане, меню, которого я имею в виду, под "закусками" в немецком стоит Vorspeisen, а на английском варианте - Starters... как быть... ;-) |
Пишите "закуски" и не парьтесь, ну уж если так сильно извратиться охота, то еще "апетайзеры" понаписать можно (подкидываю идею:) |
You need to be logged in to post in the forum |