Subject: банк. gen. Помогите, пожалуйста, разобраться и причесать фразу:Freibleibend und vorbehaltlich einer Bonitäts- und Sicherheitenprüfung senden wir Ihnen dieses Angebot als grundsätzliches Finanzierungsmuster. Предложение взято из письма-ответа на запрос кредита. Непонятным кажется кусок vorbehaltlich einer Bonitäts- und Sicherheitenprüfung , т.е. подразумевается, что банк проверил надежность и кредитоспособность клиента? Спасибо! |
Банк еще не проверил, он посылает адресату пример, типовой документ, как он выглядит при оформлении кредита вообще (grundsätzlich), если дело дойдет до предоставления кредита, то проверка надежности/платежеспособности будет проведена. |
нет, кредит будет предоставлен при условии, что результаты проверки кредитоспособности клиента и обеспечения (возвратности) кредита окажутся удовлетворительными. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |