|
link 18.02.2012 10:37 |
Subject: Tilgungswirkung gen. как можно перевести следующее слово Tilgungswirkung, моё первое предположение было, способность денежных средств к возврату, но теперь я вижу, что этот перевод не подходит.Заранее спасибо! |
Не защитываются в погашении суммы. http://rus.proz.com/kudoz/german_to_russian/law:_contracts/3992768-tilgungswirkung.html |
|
link 18.02.2012 11:46 |
Cпасибо ))) а как это к следующему предложению приминить?? die nicht in voller Höhe oder nicht mit Tilgungswirkung eingezahlten Stammeinlageleistungen (доля участия в основном капитале) |
Доля участия в основном капитале, которая не платится в полной сумме или не вноситься в счет в погашения суммы. |
формулировку вместе с грамотностью - в те же аналы (sic!), где уже находится и всё остальное |
|
link 18.02.2012 13:10 |
haben Sie einen ganz ganz herzlichen Dank! |
You need to be logged in to post in the forum |