Subject: knallen Nun, der Ersatzmann hat uns also mit einem Karacho zum Franz-Josef gefahren, dass es nur so geknallt hat. Wir kamen rechtzeitig an, aber nicht zu rechtzeitig, denn wir wollten uns ja „upgraden" lassen.как можно перевести вот это: и это тоже Спасибо |
"dass es nur so geknallt hat" здесь просто подчеркивает насколько быстро он ехал. Так что дословного перевода тут не надо. upgraden, наверное, только по контексту можно понять, т.к. мне кажется, что оно здесь употребляется в переносном смысле. |
You need to be logged in to post in the forum |