|
link 27.04.2009 10:01 |
Subject: работать на проектной мощности - какой предог? Еще один заковыристый предлог:в 2003 году предприятие работало НА проектной мощности - можно ли здесь переводить калькой der Betrieb hat AUF der projektierten Leistung gearbeitet или MIT der projektierten Leistung? подскажите плиз ) |
zB. mit projektierter Kapazität des Unternehmens – 3 Tonnen Fertigprodukte pro Tag. Nach einer kleinen Rekonstruktion kann die Produktionskapazität zweifach ... |
|
link 27.04.2009 10:41 |
спасибо, но тут в ответе слово "предприятие" стало вместо подлежащего дополнением, т.е. акцент смещается, не само предприятие работает на проектной мощности. это имеет значение для постановки предлога? |
Der Betrieb hat mit der geplannten Leistung (Kapazität) gearbeitet. Projektiren немцы применяют в основном в отношении грубых строительных работ, не в русском смысле "проектировать". Grüße von Deutschland |
|
link 27.04.2009 11:05 |
Vielen Dank, Andy! Gegengrüße von der Mittelwolga! ;) |
You need to be logged in to post in the forum |