|
link 5.11.2007 11:35 |
Subject: научно-просветительский arts. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Уважаемые коллеги, как бы Вы посоветовали перевести выражение "научно-просветительский отдел музея"? |
|
link 5.11.2007 11:42 |
zum Beispiel Abteilung für Erziehung und Wissenschaft |
|
link 5.11.2007 11:46 |
Или, может быть, это привычное немецкому уху сочетание "wissenschaftlich-pädagogische Abteilung"? |
просвещение - Aufklärung Abteilung der wissenschaftlichen Aufklärung (?) |
|
link 5.11.2007 12:02 |
Здесь речь идет об отделе, в котором по научным методам ведется просвещение народа: готовятся экскурсии, доклады и т.п. |
kultur-wissenschaftliche Abteilung? |
Museumspädagogischer Dienst - in Berlin eine bekannte Institution. |
|
link 7.11.2007 16:39 |
Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |